– Кто разливал? – Эллиот впился взглядом в одутловатое лицо Симмонса.
– Да сам он и разливал. Дадли то есть. Ему графинчик принесли.
– А официант? Больше не подходил?
– Не-а, – тот глотнул и даже прижмурился от удовольствия. – Мы в кабинете сидели. Официант заглянул разок, спросил, надо ли чего. Но не приближался.
Эллиот хмурился. Похоже, свидетель не врал.
– А дальше что было?
– Да не знаю я! – мужчина вытер лицо и кое-как затолкал платок в карман. – Говорю же, выпили, поговорили. Потом я ушел.
– А те двое остались?
– Не-а, – он мотнул головой. – Брюнет тоже ушел. А Дадли вроде в картишки хотел перекинуться.
– Вот как, – как-то нехорошо протянул Эллиот.
– Я даже не знал, что Дадли скопытился, – признался Симмонс.
– Что так? – рассеянно поинтересовался лейтенант.
Вспомнил о кофе и выпил его одним глотком.
– Так болел я, – свидетель потер лицо ладонями. – Подумал даже, что виски было паленое. Хоть в «Бутылке» обычно такого не продают.
Эллиот разом подобрался.
– Болел? – переспросил он. – И чем же?
– Говорю же, траванулся. Несло так, что… – он заметил меня (а главное, хмурого Бишопа) и спохватился: – Простите, мисс!
Лейтенант тоже вспомнил обо мне. Обернулся, поднял брови.
– Нет, – ответила я на его немой вопрос. – Это не… не то. Иначе он бы умер в тот же вечер.
– Ладно, – Эллиот потерял к нему интерес. – Мисс Вудс, вы готовы?
– К чему? – поинтересовалась я.
Лейтенант взял со стола свою шляпу.
– Ехать в аптеку.
***
Лейтенант вывел меня из «Бутылки», придерживая за локоток.
Бишоп проводил нас хмурым взглядом, но остановить не пытался.
Он же мне не нянька! Да и не стоит боссу мафии отлынивать от дел. Чревато.
Дождь закончился. В воздухе висела неприятная морось, а серое низкое небо почти давило на голову.
Мы остановились на пороге.
– А как же официанты? – спросила я, поежившись. – Разве вы не собирались их допрашивать?
Эллиот дернул щекой.
– Не считайте меня слабоумным, мисс Вудс. Бишоп наверняка их уже натаскал. Они слова лишнего не скажут. Или я не прав?
– Ну что вы! – я мило улыбнулась. – Уверена, Бишоп готов рассказать все, то знает.
Он стиснул мой локоть.
– Лгунья. Какая же вы очаровательная лгунья, мисс Вудс!
– Это комплимент? – уточнила я безмятежно.
– Послушайте, – он взял меня за плечи и повернул к себе. – Мне нужна ваша помощь. Ваша и Бишопа. Но не стоит мне врать, договорились?
Вдруг навалилась усталость. Зачем я только так рвалась из «Бутылки»? Там уютно и безопасно.
– А иначе что? – я заглянула в темные непроницаемые глаза Эллиота. – Опять будете угрожать и давить?
Он вдруг приложил палец к моему рту.
– Не нужно, мисс Вудс. Не выводите меня. Пожалеете.
– Лейтенант, – произнесла я, стараясь почти не шевелить губами. – Нас могут увидеть. Бишоп…
В черных глазах мелькнула еле заметная тень.
Эллиот отодвинулся, даже спрятал руки за спину.
– Здесь не произошло ничего, что дало бы вашему любовнику повод для ревности.
Как сказать. Со стороны мы наверняка выглядели… интригующе.
Или он как раз на это и рассчитывал?
***
На стоянке лейтенанта дожидалась все та же развалюха.
– Вы же вроде бы попали в аварию? – удивилась я, обходя ее вокруг.
Ни вмятины, ни царапинки.
– Попал, – Эллиот распахнул дверцу. – Повреждения были незначительны, я без труда их убрал.
Ах, да! Власть над металлом.
– Одного не могу понять, – задумчиво продолжил он, когда мы устроились в авто. – Зачем понадобилось убивать Дадли?
– А остальных? – спросила я почти с облегчением.
Разговоры об убийстве все же как-то поприятнее…
Он покосился на меня.
– Если взять за основу версию, что Мастерса убили из-за будущей фабрики, то блондинов наверняка убирали из тех же соображений.
– Чтобы не достались никому? – поняла я. Мотнула головой: – Бред какой-то.
– Может, и бред, – он постукивал пальцами по рулю. – Только шантажисту тем более не было смысла избавляться от Лили и Толбота. А вот фармацевту…
– У вас есть подозреваемый? – догадалась я.
Эллиот вздохнул и почесал нос.
– Именно. Мистер Лэнгли, один из тех, кто был тогда в клубе с Мастерсом. Но мы что-то упускаем. Вы правы, глупо это все. Всех конкурентов не уберешь. Не клеится!
Он с досадой ударил кулаком по рулю, заставив клаксон надрывно завыть.
Я подпрыгнула от неожиданности.
– Извините, – буркнул лейтенант, не глядя на меня. – Я никак не могу собрать все это в кучу. Зачем убивать Дадли?
– Он же помогал Мастерсу, – напомнила я. – Мог что-то знать…
– Вот именно! – перебил Эллиот ожесточенно. – Мог. Что-то. А его прикончили сразу после Мастерса, причем обдуманно и спланировано. Убийца почему-то очень его боялся. Почему?
Я только руками развела.
***
В аптеке Толбота все было совсем, как раньше. Улыбчивая помощница помогала молодой маме выбрать детскую соску. О чем-то шушукались две старые леди. Пожилой джентльмен вдумчиво изучал этикетку мази от мозолей…
И без разницы, что Толбота больше нет. Все словно делали вид, что он вышел и вот-вот вернется.
Банальный страх. Ведь однажды так же не станет и нас…
Я поежилась.
– Мисс Харрисон! – окликнул Эллиот властно.
Помощница Толбота вздрогнула всем телом и резко обернулась. А взгляд – как у затравленного животного.