– Кто разливал? – Эллиот впился взглядом в одутловатое лицо Симмонса.

– Да сам он и разливал. Дадли то есть. Ему графинчик принесли.

– А официант? Больше не подходил?

– Не-а, – тот глотнул и даже прижмурился от удовольствия. – Мы в кабинете сидели. Официант заглянул разок, спросил, надо ли чего. Но не приближался.

Эллиот хмурился. Похоже, свидетель не врал.

– А дальше что было?

– Да не знаю я! – мужчина вытер лицо и кое-как затолкал платок в карман. – Говорю же, выпили, поговорили. Потом я ушел.

– А те двое остались?

– Не-а, – он мотнул головой. – Брюнет тоже ушел. А Дадли вроде в картишки хотел перекинуться.

– Вот как, – как-то нехорошо протянул Эллиот.

– Я даже не знал, что Дадли скопытился, – признался Симмонс.

– Что так? – рассеянно поинтересовался лейтенант.

Вспомнил о кофе и выпил его одним глотком.

– Так болел я, – свидетель потер лицо ладонями. – Подумал даже, что виски было паленое. Хоть в «Бутылке» обычно такого не продают.

Эллиот разом подобрался.

– Болел? – переспросил он. – И чем же?

– Говорю же, траванулся. Несло так, что… – он заметил меня (а главное, хмурого Бишопа) и спохватился: – Простите, мисс!

Лейтенант тоже вспомнил обо мне. Обернулся, поднял брови.

– Нет, – ответила я на его немой вопрос. – Это не… не то. Иначе он бы умер в тот же вечер.

– Ладно, – Эллиот потерял к нему интерес. – Мисс Вудс, вы готовы?

– К чему? – поинтересовалась я.

Лейтенант взял со стола свою шляпу.

– Ехать в аптеку.

***

Лейтенант вывел меня из «Бутылки», придерживая за локоток.

Бишоп проводил нас хмурым взглядом, но остановить не пытался.

Он же мне не нянька! Да и не стоит боссу мафии отлынивать от дел. Чревато.

Дождь закончился. В воздухе висела неприятная морось, а серое низкое небо почти давило на голову.

Мы остановились на пороге.

– А как же официанты? – спросила я, поежившись. – Разве вы не собирались их допрашивать?

Эллиот дернул щекой.

– Не считайте меня слабоумным, мисс Вудс. Бишоп наверняка их уже натаскал. Они слова лишнего не скажут. Или я не прав?

– Ну что вы! – я мило улыбнулась. – Уверена, Бишоп готов рассказать все, то знает.

Он стиснул мой локоть.

– Лгунья. Какая же вы очаровательная лгунья, мисс Вудс!

– Это комплимент? – уточнила я безмятежно.

– Послушайте, – он взял меня за плечи и повернул к себе. – Мне нужна ваша помощь. Ваша и Бишопа. Но не стоит мне врать, договорились?

Вдруг навалилась усталость. Зачем я только так рвалась из «Бутылки»? Там уютно и безопасно.

– А иначе что? – я заглянула в темные непроницаемые глаза Эллиота. – Опять будете угрожать и давить?

Он вдруг приложил палец к моему рту.

– Не нужно, мисс Вудс. Не выводите меня. Пожалеете.

– Лейтенант, – произнесла я, стараясь почти не шевелить губами. – Нас могут увидеть. Бишоп…

В черных глазах мелькнула еле заметная тень.

Эллиот отодвинулся, даже спрятал руки за спину.

– Здесь не произошло ничего, что дало бы вашему любовнику повод для ревности.

Как сказать. Со стороны мы наверняка выглядели… интригующе.

Или он как раз на это и рассчитывал?

***

На стоянке лейтенанта дожидалась все та же развалюха.

– Вы же вроде бы попали в аварию? – удивилась я, обходя ее вокруг.

Ни вмятины, ни царапинки.

– Попал, – Эллиот распахнул дверцу. – Повреждения были незначительны, я без труда их убрал.

Ах, да! Власть над металлом.

– Одного не могу понять, – задумчиво продолжил он, когда мы устроились в авто. – Зачем понадобилось убивать Дадли?

– А остальных? – спросила я почти с облегчением.

Разговоры об убийстве все же как-то поприятнее…

Он покосился на меня.

– Если взять за основу версию, что Мастерса убили из-за будущей фабрики, то блондинов наверняка убирали из тех же соображений.

– Чтобы не достались никому? – поняла я. Мотнула головой: – Бред какой-то.

– Может, и бред, – он постукивал пальцами по рулю. – Только шантажисту тем более не было смысла избавляться от Лили и Толбота. А вот фармацевту…

– У вас есть подозреваемый? – догадалась я.

Эллиот вздохнул и почесал нос.

– Именно. Мистер Лэнгли, один из тех, кто был тогда в клубе с Мастерсом. Но мы что-то упускаем. Вы правы, глупо это все. Всех конкурентов не уберешь. Не клеится!

Он с досадой ударил кулаком по рулю, заставив клаксон надрывно завыть.

Я подпрыгнула от неожиданности.

– Извините, – буркнул лейтенант, не глядя на меня. – Я никак не могу собрать все это в кучу. Зачем убивать Дадли?

– Он же помогал Мастерсу, – напомнила я. – Мог что-то знать…

– Вот именно! – перебил Эллиот ожесточенно. – Мог. Что-то. А его прикончили сразу после Мастерса, причем обдуманно и спланировано. Убийца почему-то очень его боялся. Почему?

Я только руками развела.

***

В аптеке Толбота все было совсем, как раньше. Улыбчивая помощница помогала молодой маме выбрать детскую соску. О чем-то шушукались две старые леди. Пожилой джентльмен вдумчиво изучал этикетку мази от мозолей…

И без разницы, что Толбота больше нет. Все словно делали вид, что он вышел и вот-вот вернется.

Банальный страх. Ведь однажды так же не станет и нас…

Я поежилась.

– Мисс Харрисон! – окликнул Эллиот властно.

Помощница Толбота вздрогнула всем телом и резко обернулась. А взгляд – как у затравленного животного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Масти

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже