In short, the king, impatient, as has been said, had come by forced marches, and had that moment arrived with all his household and a reinforcement of ten thousand troops. His Musketeers proceeded and followed him.В самом деле, король, который, как мы уже сказали, был полон нетерпения, проехал без отдыха два перегона и только что прибыл со всей своей свитой и с подкреплением в десять тысяч солдат, впереди и позади него шли мушкетеры.
D'Artagnan, placed in line with his company, saluted with an expressive gesture his three friends, whose eyes soon discovered him, and M. de Treville, who detected him at once.Д'Артаньян, находившийся в своей роте, которая выстроилась шпалерами, выразительным жестом приветствовал своих друзей, не спускавших с него глаз, и г-на де Тревиля, сейчас же заметившего его.
The ceremony of reception over, the four friends were soon in one another's arms.Как только церемония въезда кончилась, друзья горячо обнялись.
"Pardieu!" cried d'Artagnan, "you could not have arrived in better time; the dinner cannot have had time to get cold!- Черт возьми, - вскричал д'Артаньян, - вы приехали удивительно кстати! Думаю, что ни одно блюдо не успело еще остыть!..
Can it, gentlemen?" added the young man, turning to the two Guards, whom he introduced to his friends.Не правда ли, господа?- добавил молодой человек, обращаясь к двум гвардейцам и представляя их своим друзьям.
"Ah, ah!" said Porthos, "it appears we are feasting!"- Ого! Кажется, мы пируем! - обрадовался Портос.
"I hope," said Aramis, "there are no women at your dinner."- Надеюсь, что на вашем обеде не будет дам! -сказал Арамис.
"Is there any drinkable wine in your tavern?" asked Athos.- А есть ли приличное вино в вашей дыре? -спросил Атос.
"Well, pardieu! there is yours, my dear friend," replied d'Artagnan.- То есть как это, черт возьми! Ведь у меня есть ваше вино, любезный друг, - ответил д'Артаньян.
"Our wine!" said Athos, astonished.- Наше вино? - с удивлением переспросил Атос.
"Yes, that you sent me."- Ну да, то самое, которое вы прислали мне.
"We sent you wine?"- Мы прислали вам вино?
"You know very well-the wine from the hills of Anjou."- Да разве вы забыли? Знаете, слабенькое вино с анжуйских виноградников!
"Yes, I know what brand you are talking about."- Да, я понимаю, какое вино вы имеете в виду.
"The wine you prefer."- Вино, которое вы предпочитаете всем остальным.
"Well, in the absence of champagne and chambertin, you must content yourselves with that."- Разумеется, когда у меня нет ни шампанского, ни шамбертена. - Ничего не поделаешь!
"And so, connoisseurs in wine as we are, we have sent you some Anjou wine?" said Porthos.За неимением шампанского и шамбертена, придется вам удовольствоваться анжуйским.
"Not exactly, it is the wine that was sent by your order."-Так вы, значит, выписали анжуйское вино?
"On our account?" said the three Musketeers.Ну и лакомка же вы, д'Артаньян! - сказал Портос. - Да нет же! Это то вино, которое прислано мне от вашего имени. - От нашего имени? - хором воскликнули три мушкетера.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги