Вскоре после свадьбы Циби с сестрами пьют кофе с пирожными в своем любимом кафе – традиция, не изжившая себя, несмотря на ее замужество. Мучительный голод, во многом определявший их лагерный опыт, теперь часть их ДНК: они никогда не забудут своего отчаянного желания набить хоть чем-нибудь желудок. Теперь же они смакуют каждый кусочек и, более того, наслаждаются свободой перемещения по городу, не находясь более под неусыпным оком капо или, хуже того, эсэсовца.

– На днях, – рассказывает Ливи сестрам, откусывая от слоеного пирожного и постанывая от удовольствия, – я стояла перед бутиком «Мадам Клео». Знаете такой? – (Девушки кивают.) – Просто потому, что могла. Никто не собирался заставлять меня мыть уборную, или рыть ямы, или сортировать почту умерших людей. Я могла свободно стоять там и мысленно примерять на себя эти платья.

– Я понимаю, что ты хочешь сказать, – говорит Магда, собираясь пуститься в собственные размышления о невероятном чуде быть хозяином своего тела, но не успевает, так как замечает, что Циби залилась краской.

– Ты в порядке? – спрашивает она у Циби. – Ты вся…

– У меня будет ребенок! – выпаливает Циби.

Сестры с грохотом ставят кофейные чашки на стол, разражаясь восторженными возгласами.

– Будь с нами бабушка, она приняла бы у тебя роды, – наконец произносит Ливи, возвращаясь к пирожному.

– Она вставила бы ей в ушки серьги с рубинами, – допивая остывший кофе, добавляет Магда.

– А если мальчик, она сделала бы это? – спрашивает Ливи.

Девушки заливаются смехом.

Каждый день на протяжении следующих семи месяцев Магда и Ливи навещают Циби. Они чувствуют толчки ребенка и восторгаются большим животом Циби. Они получают у ее акушерки разрешение присутствовать при родах. Мишка, правда, не хочет, да этого от него и не ожидают.

Однажды Магда и Циби неожиданно появляются в квартире Циби, требуя, чтобы она пошла с ними по секретному делу.

– Не хочу никуда идти! Взгляните на меня, я как слон, – стонет она.

– Даже слоны ходят в магазин. – Ливи хихикает. – Пойдем, Джамбо. Вставай.

– Куда мы идем? Вы не стали бы мучить меня, если бы знали, каково это – носить в животе гигантский футбольный мяч.

– Мы не знаем, ты права. И это потому, что ты, как старшая, взяла на себя право все делать первой, – говорит Магда.

– Но я выгляжу такой раздутой и толстой.

– Ты выглядела хуже, поверь мне, – ухмыляется Ливи.

– Это нечестно! Ты выглядела не лучше меня, – огрызается Циби.

– Я никогда не выглядела так плохо, как вы обе, да? – неожиданно посерьезнев, спрашивает Магда.

– Но выглядела бы, если бы пробыла там столько же, сколько мы, – отвечает Ливи, сразу пожалев о своих словах. – Прости, Магда, я не это имела в виду. Я идиотка. – Ливи опускает голову.

– Я понимаю. Все нормально. Просто помоги мне поднять этого слона с дивана, надеть на него туфли и вывести за дверь.

Циби позволяет вытащить себя из квартиры на шумную центральную улицу. Ливи останавливается у каждого магазина одежды, и Магде приходится все время подгонять ее:

– Эта вылазка ради Циби, а не ради тебя. Пойдем, уже недалеко.

Магда и Ливи останавливаются перед большим магазином, в витринах которого выставлены детские коляски и кроватки, а также крошечные манекены, облаченные в яркую детскую одежду.

– Мы пришли! – наконец объявляет Магда.

– Я не могу себе позволить ничего из этого, – поникнув, говорит Циби.

– Циби, а мы можем. – Ливи берет ее за руку и подталкивает в магазин, но Циби сопротивляется. – Все в порядке, – успокаивает сестру Ливи. – За последние месяцы мы отложили немного денег из нашего жалованья, и теперь у нас достаточно для покупки коляски для твоего футбольного мяча.

– Все, что от тебя требуется, – это выбрать коляску, какую ты хочешь, – объясняет Магда.

– Мы не собирались покупать коляску, мы не можем себе этого позволить.

– У тебя будет коляска, Циби Меллер! – настаивает Ливи. – Мама хотела бы, чтобы она у тебя была, и мы этого хотим.

– Зайди, пожалуйста, в магазин и выбери коляску. – Магда берет сестру за руку, и Циби наконец позволяет затащить себя в магазин.

Час спустя Циби толкает перед собой новую детскую коляску по дороге домой. Сестры притихли, думая о тех, кого здесь нет, когда они сами готовятся приветствовать новое поколение Меллеров, но самой грустной кажется Циби.

– Ты в порядке? – беря ее за руку, спрашивает Ливи. – Дело в коляске?

Похоже, Циби глубоко задумалась.

– Нет, Ливи. Конечно нет. Мне нравится коляска. Я и мечтать о такой не могла.

– Значит, дело в маме? Ты думаешь о ней?

– Я всегда думаю о ней. Но дело не в ней. – Циби толкает коляску к краю тротуара, и сестры идут за ней.

– В чем же тогда? – в недоумении спрашивает Магда.

– Дело в Мишке, – отвечает Циби, смотрит в глаза сестер, а потом отводит взгляд. – Это не первый его ребенок.

Ожидая продолжения, Ливи и Магда не сводят с Циби глаз.

– Я не понимаю, – наконец произносит Магда. – У него есть другой ребенок?

– Раньше Мишка был женат, – кивает Циби, – и у него были дети.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Похожие книги