– Френк Андерсен – единственный след к убийце Синди Чен, – вновь поправил я его. – Именно для этого меня нанял отец жертвы.

– И ты уверен, что Эван Линь ее не убивал? – медленно спросил Монти.

Любой адвокат, если он не является героем дамского романа, всегда допускает, что его клиент может быть виновен. Даже Кларенс Дарроу32 в свое время взялся защищать Леопольда и Леба и помог им избежать смертной казни. Возможно, именно это и отвратило меня от возвращения в юридическую школу Гарварда. Быть адвокатом – это как читать книгу, в которой тебя не интересует финал, а только вопрос, нельзя ли исказить некоторые главы в свою пользу.

Не так давно один фед заявил, что у меня инстинкт ищейки – не могу успокоиться, пока не найду виновного, даже если убийца успешно заметает следы33. При том, что меня совершенно не беспокоит, получит ли убийца в итоге справедливое возмездие. Если меня не вызывали повесткой для дачи показаний, я никогда не следил за судьбой тех, кого разоблачил, пусть они и причинили значительный урон мне и моим близким.

Но знать заранее, что человек виновен, выслушать его исповедь, а потом все равно пытаться найти ему оправдания или искать способы защитить от жестокой системы правосудия – для этого нужно наверное быть таким упертым христианином, как Монтгомери Фостер или преподобный Линкольн.

– Эван Линь не убивал Синди, – ответил я. – Я это точно знаю.

– Откуда?!

– Не могу сказать. Тайна клиента.

– Эван Линь даже не твой клиент.

– Тогда просто обещание. Придется мне поверить на слово. Давай сходим перекусим и выясним, как мы можем выследить неуловимого Андерсена. Хотя погоди минутку, я позвоню в свою службу, узнаю, нет ли новых сообщений.

Трубку взяла Белла, и услышав ее привычный голос, я обрадовался.

– Час назад вам звонил мистер Хопи. Впрочем, он настаивал, что он не мистер, а просто Хопи. Просил передать, что в Колдуотере произошло убийство.

<p>Глава 34</p>

– Если хочешь, можешь отправляться в тюрьму и искать там своего безымянного мошенника, а я отправляюсь обратно в Колдуотер, – заявил я Монти, когда мы жевали безвкусные сэндвичи в ближайшем «драгстори».

– Почему ты уверен, что это убийство связано с нашим делом?

– Хопи так просто бы не позвонил. Кстати, интересно, как он узнал мой номер телефона. Вот проныра. Старый криминальный журналист из Сан-Франциско. Не удивлюсь, если у него уже есть объемное досье на мистера Андерсена, и он знает, как тот связан с нашим делом.

– Ладно, я еду с тобой. Вот только позвоню Полли и скажу, чтобы не ждала сегодня обратно.

Леопольдина была женой Монти уже семь лет, а в начале года в их семье появилось долгожданное пополнение в лице пухлощекого Элайджи Кеннета Дугласа Фостера, моего крестника. Увеличение семьи Монти и стало главной причиной того, что он оставил работу общественного защитника и использовал все связи, чтобы прорваться в бюро Боба Шустера.

– Передавай жене привет! – крикнул я.

Через десять минут мы выехали обратно в сторону Колдуотера, не пробыв в столице округа и двух часов.

По дороге я терзался догадками, кто же стал жертвой убийства в идиллическом викторианском городке, и почему Хопи решил, что меня это непременно заинтересует. Самым логичным кандидатом на роль жертвы был бы сам Хопи с его привычкой совать во все нос. Я усмехнулся, подумав, что со старого журналиста сталось бы лично сообщить о своей смерти.

Тайна раскрылась, едва мы вошли в мрачный холл гостиницы «Прескотт Инн». Заплаканная Марта сообщила, что тело мисс Прескотт было найдено утром в ручье недалеко от целебного источника. Марта удивилась, когда, придя на работу к девяти утра, не застала хозяйку отеля на месте. Двое постояльцев возмущенно заявили, что остались без завтрака, так что Марте пришлось их направить в «Блумин Бранч», обещав вычесть цену тамошних омлетов из стоимости номера.

– Мисс Прескотт всегда с утра ходила к источнику, чтобы принести кувшин свежей воды к завтраку, – шмыгая носом сказала девушка. – Потом она готовила еду, обслуживала постояльцев, а я уже приходила, чтобы помочь ей с уборкой номеров и заменить за стойкой, если мэм нужно было куда-то отлучиться. Я удивилась, что ее не было в отеле, но подумала, что… может кто-то из ее подруг заболел. Или понадобилась помощь в церкви. Но тогда бы она оставила мне записку и позаботилась бы о постояльцах… Хорошо, что вы не стали просить завтрак. Потом я убрала ваш номер, сэр, но мисс Прескотт так и не появилась. Я начала беспокоиться и позвонила маме, она тоже входит во все церковные комитеты… Но мама сказала, что ничего такого не слышала. А потом… пришел шериф. Он сказал, что хозяйку… о, боже… нашли… Кто-то заметил ее тело в ручье, когда переходил мостик. Простите…

Марта перестала сдерживаться и залилась слезами.

Выпытав у девушки, где находится офис шерифа, мы направились туда. Местный шериф, Бернард Куперхилл долго не мог понять, что нам от него надо. Оказалось, он приходился кузеном поверенному Андересена.

– Так вы уехали с утра из гостиницы? – переварил он информацию. – Вы видели мисс Прескотт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуглас Стин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже