Полчаса спустя Лавендер сидел в дверях «скорой», а доктор Айкин осторожно поворачивал его руку в неярком желтом свете.
— Чудо, что вы смогли уйти оттуда на своих двоих, — сказал док. — Тут бы пару швов наложить… Медицинская страховка есть?
Лавендер скривился.
— Шутите? Просто заклейте там все, док.
Врач кивнул:
— Тогда обойдемся антибиотиками. Что же касается головы… — Он слегка откинул голову Лавендера и посветил ему в глаза фонариком. Потом еще раз.
— А что у него с головой? — Голос Дейла дрогнул. Он едва ли сказал и слово с тех пор, как Лавендер очнулся на каталке, отчаянно заметавшись.
Доктор казался мне сущим моржом — ростом с Лавендера, но вдвое шире. Он успокаивающе улыбнулся Дейлу.
— Возможно, сотрясение, но наверняка пока не скажешь. — Он вытащил из бумажника визитку и сунул ее в нагрудный карман Лавендера. — Ему надо отдохнуть. Но если станет терять сознание или начнется рвота, звоните мне и везите в больницу. И немедленно, а о страховке не беспокойтесь. Ясно?
Мы с Дейлом закивали, словно собаки-болванчики.
— Лавендер, куда ты теперь?
Лавендер смотрел, как Сэм загружает на платформу все, что осталось от его машины:
— Думаю развести свою команду по домам и ехать к Сэму…
Док проследил за его взглядом.
— Нет. Никакого алкоголя и никаких женщин. Уж тем более близняшек.
Дейл коснулся руки Лавендера.
— Можешь к нам поехать, — сказал он. — Только на одну ночь. Мама будет рада, а папа… тоже вряд ли станет возражать.
— Отлично, — сказал док. — Тогда выбирай — или едешь к матери в сопровождении этих двух моих ассистентов, или в больницу.
— Ассистентов? — переспросила я, невольно расправляя плечи. — А значки нам выдадут?
— Выбирай, Лавендер, — сказал док. — Что скажешь?
Лавендер нахмурился, а потом пробормотал:
— Одну ночь уж как-нибудь перетерплю.
— Отлично. С травмой головы, естественно, за руль садиться нельзя, так что…
Я поняла, к чему все идет: сейчас он станет звонить полковнику с просьбой забрать нас, словно толпу сопливых несмышленышей.
— Вообще-то, док, — быстро заговорила я, — нас уже вызвались отвезти те гривастые близняшки. Мы трое поместимся к Крисси в пикап, а Мисси может сесть за руль платформы, если вдруг Сэм до сих пор не пришел в себя. Так что добровольцы у нас есть, к тому же обе трезвее некуда — они весь вечер с севенапом без сахара в обнимку просидели. Но вы мне на слово не верьте — возьмите у них кровь на алкоголь. Без обид.
Сработало, точно по волшебству.
— Точно справишься? — спросил Лавендер Крисси несколько минут спустя, когда она уселась за руль пикапа. — Это же классика, и…
— Готово! — крикнула я, плюхнулась рядом с Дейлом и облегченно откинулась на стену кабины. Крисси дернула передачу, и мы двинулись в ночь.
Мы с Дейлом проспали до самого города, пока нас не разбудил толчок при неумелой смене передачи.
— Кажется, через Дурачий мост срезаем, — зевнул Дейл, вглядываясь в ночь, полную голубых сполохов. — Похоже, полицейские перекрыли дорогу.
— Наверное, на выпивку проверяют, — сказала я.
Он покачала головой:
— Не, что-то мигалок многовато. И полицейские, и спасатели, и фары включенные… Авария, наверное. Ого, да они людей разворачивают!
И верно, идущий перед нами белый «кадиллак» съехал на обочину и замер. Опустилось стекло. Остролицая миссис Бетси Симпсон, мамаша моей заклятой неприятельницы Анны Селесты, подслеповато уставилась в темноту.
— Здравствуйте, миссис Симпсон, — окликнула я. — Это я, Мо. Как поживаете?
— Мо, — сказала она, смерив взглядом пикап, — да еще в эдаком драндулете. Не в моем вкусе, но тебе подходит.
У них в семье все такие.
— Это не драндулет, а классика, — возразила я.
— Чем бы оно ни было, а придется разворачиваться, — сказала миссис Симпсон, уставившись на Крисси. — Дурачий мост перекрыли, полиция вас не пропустит.
— Перекрыли? — удивился Дейл. — С чего это? Что стряслось?
Но ее окно уже закрылось.
Крисси умудрилась сделать на удивление ловкий разворот, и мы отправились к дому мисс Роуз в объезд. Когда мы наконец затормозили перед ним, Дейл свесился с борта.
— Сидите пока, а я пойду посмотрю, не спит ли папа.
— Прости, что нарушаю твои планы, милый, — сказала, выбираясь из кабины, Крисси, — но мне ужасно надо по-маленькому. И Мисси наверняка тоже, — добавила она, кивнув на заезжающую во двор платформу. Мы поднялись на крыльцо, а Дейл открыл и придержал дверь для близняшек.
— Мама! — позвал он. — Я дома.
Мисс Роуз сидела в кресле, слушая радио и записывая что-то в блокноте.
— Привет, детка, — сказала она, не поднимая глаз, — как прошло?
— Добрый вечер, мисс Роуз, — поздоровалась я, вступая в круг света.
— Привет, Мо. — Тут она увидела близняшек и вскочила на ноги. — Боже мой, Дейл! Ты не говорил, что собираешься кого-то приводить.
— Они не с Дейлом, а с Сэмом, — сказала я. — Мисс Роуз, позвольте представить вам близняшек — вот Крисси, а это Мисси. Ну или наоборот.
— Рада знакомству. Присядете?
— Они не могут, им в туалет надо. — Я махнула рукой в сторону коридора. — Туалет справа, выключатель снаружи. Мисс Роуз, — я снова повернулась к матери Дейла, — а вот вам бы лучше бы присесть.