— Мо, я сделаю все, что в моих силах, а утром обязательно заеду к Роуз, чтобы все тебе рассказать. Обещаю.

Мисс Роуз обняла меня за плечи.

— Спасибо, детектив. Идем, Мо, — сказала она. — Собери вещи.

Войдя в свою комнату, я почувствовала себя там чужой. Незастеленная кровать молча смотрела, как я вытаскивала из шкафа свой старинный чемодан и щелкала его медными застежками. А потом стояла, водя пальцем по его тугому кожаному боку, не зная, что мне делать дальше.

— Мисс Лана всегда говорила, что, когда выходишь из дома, у тебя в кармане должно быть достаточно денег, чтобы вернуться. — И я полезла в потайной кармашек чемодана. — Экстренная пятерка всегда возвращала меня домой, — сказала я. — Вот бы мисс Лане сейчас такую же.

— Она умная женщина, — сказала мисс Роуз, укладывая в чемодан штаны от кимоно. — Она еще будет гордиться тем, как ты со всем этим справилась. Вот увидишь.

Я сунула в чемодан Том шестой, а мисс Роуз — целую стопку футболок.

— Они мне не понадобятся, — сказала я, — мисс Лана вернется еще засветло.

— Пожалуй, вот только Старр и тогда здесь будет работать.

Я на миг почувствовала себя сорвавшимся с ветки листом.

— Мо, подумай, что еще может тебе понадобиться?

Я схватила зеленый альбом, который мисс Лана сделала для меня в Чарльстоне.

— Это ее последний подарок перед тем, как… — Больше я не смогла выдавить из себя ни слова.

— Все хорошо, Мо, — тихонько сказала мисс Роуз и обняла меня.

— Нет, не хорошо. — Мои щеки обожгли слезы. — Они непременно должны ее найти. Без мисс Ланы ничего на свете никогда не будет хорошо.

<p>Глава девятнадцатая</p><p>Прислушиваясь к звездам</p>

Чуть позже той же ночью дверь спальни Дейла со скрипом приоткрылась, и полоска света упала на кровать, в которой я старательно делала вид, что сплю. Я приподнялась на локте под противный скрежет пружин.

— Дейл?

Когти Королевы Елизаветы Второй негромко процокали по полу.

— Привет, девочка, — прошептала я, вытянув руку. — Иди-ка сюда.

Она прыгнула на кровать и устроилась у меня под боком. Я провела рукой по бархатистым ушам, чувствуя, как она ласково толкается головой в мое запястье. Потом щелкнула выключателем лампы — самодельной, из бутылки, которую мисс Роуз соорудила в пору своего увлечения рукоделием.

Спальня у Дейла ничего себе, если, конечно, ты не особо брезглив — ну а я не такая. Запах здесь стоит густой и чистый — словно от свежевспаханного поля. Это из-за его колонии дождевых червей в кладовке — единственного, что осталось от нашей прошлогодней попытки быстро разбогатеть. А простыни пахнут ветром.

В аквариуме завозился Сэр Исаак — тритон Дейла. Я свесилась с кровати и подняла с пола свой альбом.

— Ну же, Лиз, — сказала я, открывая его, — бери след.

— Как ты? — Шепот Дейла от двери заставил нас с Лиз подпрыгнуть.

— Фотографии смотрим, — сказала я. — А ты чего тут? Мама с тебя три шкуры спустит, если узнает, что ты бродишь по дому.

И это чистая правда. Когда мы добрались до дома, мисс Роуз разогнала нас по комнатам, командуя не хуже, чем это сделал бы сам полковник. Мне досталась спальня Дейла, а Дейла и Лавендера, который остался охранять нас, она уложила в прежней комнате Лавендера. Сама мисс Роуз легла у себя.

— Двери запереть, огни погасить, всем до утра в кровать! — приказала она.

— Лиз проголодалась, — объяснил Дейл, — ну я и пошел сделать ей сэндвич с арахисовым маслом. Нам тоже сделал. Ты ее видела?

— Она здесь, — сказала я, а тут и Лиз принялась молотить хвостом о матрас.

Дейл подтащил к кровати стул с плетеным сиденьем и сказал:

— На, Лиз.

Она тут же спрыгнула на пол, аккуратно взяла из рук Дейла сэндвич и растянулась у его ног. Потом положила сэндвич между вытянутых передних лап и откусила самый краешек.

— По-благородному ест, — сказал Дейл и протянул второй сэндвич мне. Сплошные кусочки арахиса — мой любимый вид арахисового масла.

— Не спится? — спросила я.

Он зевнул.

— Не в том дело — Лавендер во сне болтает.

Мое сердце подпрыгнуло.

— Да ты что! А меня не вспоминал?

— Только если ты успела поменять имя на «Сикамор 200». Что там за фотографии? — спросил он, кивнув на альбом.

— Это мисс Лана из Чарльстона привезла.

Дейл принялся за свой сэндвич. Волосы неровным ореолом топорщились у него вокруг головы, застегнутая не на те пуговицы бледно-голубая пижама топорщилась. Я окинула взглядом его комнату — всюду модельки наскаровских гонок, которые отец дарил ему каждый год на день рождения, хотя на самом деле Дейл мечтал о гитаре, а в углу стопка блинчиков для штанги.

— Когда это ты начал качаться? — спросила я.

— Никогда. Это Лавендер подарил. Сказал, чтобы я не мешал им собирать пыль, пока не стану совершеннолетним. А потом уже, мол, пользуйся или продавай — как сам решишь. — Дейл отправил последний кусок сэндвича в рот и облизал пальцы. — Ну что, — спросил он, — когда начинаем?

— Что начинаем?

— Обсуждать зацепки, — сказал он, взяв с тумбочки мой блокнот и протягивая его мне. — Ну с мисс Ланой. — Он нахмурился и наклонился вперед. — Ее же ведь похитили? — медленно сказал он, делая ударение на последнем слове. — А мы ведь детективы?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Детективные расследования Мо и Дейла

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже