Собрав несколько тысяч воинов из людей своего дуна, Мын Хо, не делая привалов, повел их на юг. Вскоре он повстречался с Мын Ю, который успел собрать войско и шел мстить за брата. Они со слезами обнялись и рассказали друг другу о своих злоключениях.

– Против Чжугэ Ляна сейчас не устоять, особенно после наших поражений, – сказал Мын Ю. – Лучше всего на время укрыться в каком-нибудь отдаленном дуне. Они сами уйдут – не вынесут здешней жары.

– А где, по-твоему, можно укрыться? – спросил Мын Хо.

– Пойдем на юго-запад к великому князю Досы, – сказал Мын Ю. – Властитель дуна Тулун очень добр ко мне и не откажет нам в покровительстве.

Мын Хо послал брата вперед, предупредить великого князя о своем приезде. Досы с войском вышел встречать гости. После приветственных церемоний Мын Хо рассказал о своих злоключениях.

– Можете не беспокоиться, князь, – отвечал ему Досы. – Если даже войска Чжугэ Ляна и придут сюда, домой они больше не вернутся! Все они, вместе с Чжугэ Ляном, найдут здесь свою могилу!

Обрадованный Мын Хо спросил, как это может произойти.

– В мой дун ведут только две дороги, – сказал Досы. – Одна – с северо– востока, по которой пришли вы. Местность там ровная, земли плодородные, вода пресная. Люди и кони могут свободно передвигаться по этим местам. Но если завалить эту дорогу камнями и бревнами, никакие полчища не пройдут! Другая дорога, с северо-западной стороны, лежит в суровых, неприступных горах. В тамошних местах водится несметное множество ядовитых змей и скорпионов; в сумерки по земле стелются ядовитые болотные испарения, которые рассеиваются лишь во второй половине дня. Воду там пить нельзя, передвигаться тяжело. На пути есть четыре источника, но и они полны отравой. Первый источник называется Яцюань – источник Немоты. Вода в нем сладкая, но стоит человеку напиться, как он лишается дара речи и через десять дней умирает. Второй источник носит название Мецюань – источник Уничтожения. Вода в нем бурлит, как кипящий котел, и если этой водой брызнуть на человека, кожа его начинает гнить, мясо отваливается от костей, и человек погибает. Третий источник – источник Черноты, или Хэйцюань. Вода в нем черная, и от нее у человека чернеет кожа, и он тоже умирает. Четвертый источник, Жоуцюань, источник Слабости. Вода в нем холодная, как лед. У того, кто глотнет ее, горло застывает, а все тело становится дряблым и бессильным, как тряпица, и человек угасает. Ни птицы, ни насекомые не водятся в тех местах. Лишь один ханьский полководец Фу-бо – Покоритель волн – Ма Юань прошел там когда-то. Нам надо только закрыть северо-восточную дорогу, и тогда можно будет чувствовать себя спокойно. А если войска царства Шу захотят добраться сюда второй дорогой, они вынуждены будут пить из ядовитых источников! Мы даже в руки не возьмем оружие. Пусть врагов будет хоть несметное множество, ни один из них не вернется!..

Обрадованный Мын Хо приложил ко лбу руку и воскликнул:

– Наконец-то я обрел убежище! – и, указывая на север, добавил: – Пусть теперь мудрый Чжугэ Лян попытается поймать меня! Воды четырех источников отомстят ему!

С тех пор Мын Хо и его брат Мын Ю все дни напролет пировали у великого князя Досы.

Выждав несколько дней и не обнаружив присутствия противника, Чжугэ Лян отдал войску приказ перейти реку Сиэрхэ и двинуться на юг. Это было в разгаре лета. Стояла знойная пагода, воздух был раскален. Об этой нестерпимой южной жаре кто-то из потомков сложил такие стихи:

Озера и горы как будто хотят тебя сжечь,И маревом зыбким колышется воздух нагретый.Найдется ли место за гранью земли и небес,Где было бы жарче, чем здесь в это страшное лето?

Существуют еще и другие стихи:

Бог огня властелин в этой необоримой жаре.Нет ни тучки, ни облачка в небе безмолвно-спокойном.Даже рыбы – и те задыхаются в теплой воде,Даже аист – и тот задыхается в воздухе знойном.Если странник-аскет ищет тени в прибрежье ручьяИ пустынник спешит под зеленую чащу бамбука,То бойцу-чужеземцу, что доспехом тяжелым покрыт,Продолжать свой поход непомерно великая мука.

В пути к Чжугэ Ляну примчался дозорный с известием, что Мын Хо отступил в Тулун, но дорогу туда уже перерезали и теперь по ней не пройдешь. А горы в тех местах крутые и суровые, там не проберешься.

Чжугэ Лян решил посоветоваться с Люй Каем.

– Я слышал, что в Тулун можно пройти и другим путем, – сказал Люй Кай, – но как это сделать, не знаю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги