— Ничего, ступают, да еще как! Все равно, как накопится, как невтерпеж становится, так и приходят. Никуда не денутся. А Мартин был хорошим человеком и нам не раз помогал, если ты не помнишь. Мы не могли отказать парню в помощи. Жаль только, что все равно помер, бедолага! Царствие ему небесное! — трактирщик перекрестился и вернулся к своим делам, отвернувшись от стойки.

Скрипнула дверь, и в зал вошел мужчина, добрая половина лица которого была скрыта краями капюшона. Его левая рука в перчатке сжимала рукоять тяжелого меча, покоившегося на плече. Грудь мужчины защищал кожаный доспех, усиленный кольчугой, блеснувшей в свете факелов и свеч.

— Проходи, путник! Добро пожаловать! — приветствовала хозяйка, взяв себя в руки и поборов удивление.

Путник прошел мимо, стуча сапогами по полу, и тут же направился наверх, ступив на скрипучие половицы лестницы. Сразу же за ним по очереди в зал вошли еще несколько человек, похожих на первого своим одеянием и снаряжением. Хозяйка так и не успела сосчитать количество вдруг свалившихся на голову клиентов, обещающих неплохую выручку, потому что один из мечей разрубил ее лицо напополам. Трактирщик застыл на месте, пораженный увиденным, и тут же пал следующим.

Раздались крики. Постояльцы повскакивали со своих мест, роняя посуду, опрокидывая столы и лавки, натыкаясь на жаровни и неуклюже падая на пол. Кто-то ринулся к маленькому окошку, надеясь пролезть в его узкий проем, но так и не смог протиснуться наружу, и был зарублен насмерть. Половина охотников осталась орудовать мечами внизу, в то время как вторая половина последовала за Даймондом.

Они врывались в комнаты, выбивая двери ногами и убивая всех, кто находился внутри. Головы дам легкого поведения летели с их изящных плеч, а немногочисленные в ту ночь клиенты, еще недавно стонавшие от наслаждения, теперь вопили от боли, ледяным клинком врывающейся в их обнаженные спины и животы.

Даймонд вошел в ту дверь в конце коридора, за которой в прошлый раз его ждали во всеоружии. Теперь внутри была лишь одна из ведьм. Она сидела на кровати с застывшим на лице испугом. Ее длинные черные локоны раскинулись по нагим плечам, соблазнительные линии тела были скрыты под теплой шерстяной накидкой, обтягивающей стройный стан. Когда в ее комнату ворвался охотник с мечом, ее большие глаза округлились от страха и изумления.

— Ты… — вымолвила девушка, с подозрением вглядываясь в знакомый силуэт незваного гостя. — Кто ты?

Даймонд схватил проститутку за волосы, грубо бросил ее на пол и приставил лезвие меча к ее нежной шее. Грубости были для нее не в новинку, поэтому она молча выдержала это и набралась смелости взглянуть обидчику в его отливающие холодной сталью глаза.

— Узнала? — охотник оскалил зубы в опасной улыбке. — Где твоя подруга? Где вторая ведьма?

— Она в комнате напротив!

— Значит, она уже мертва, — кивнул мужчина. — Похоже на этот раз вы не успели подготовить свои магические ловушки, — Даймонд наклонился и схватил девушку за подбородок. — Говори, что за чертовщина приключилась со мной тогда? Что вы сделали? Я видел перед собой вещи, в существование которых никогда не верил! Вы и вправду какие-то колдуньи или вроде того?!

Девушка, оправившись от первого испуга, слабо и неуверенно улыбнулась. Ему нужны были ответы, поэтому она была до сих пор жива, в отличие от женщин в соседних помещениях, откуда слышались отчаянные вопли.

— Я расскажу тебе, если ты не убьешь меня! — выпалила она, дернув подбородком и высвобождаясь из пальцев охотника. — Но убив меня, ты никогда не узнаешь правды!

— А вот это ты зря! — Даймонд выпрямился во весь рост и покачал головой. — Если ты выйдешь отсюда живой, то очень скоро пожалеешь об этом. Ты будешь молить о смерти, когда инквизитор возьмется за инструменты и начнет потихоньку кромсать твое нежное тело. Насчет юных красавиц у него особый стиль пыток. Он любит развлекаться с такими, как ты.

Слова Даймонда были подкреплены топотом ног и пронзительным женским вскриком в коридоре. Одна из проституток попыталась сбежать, но, судя по ее последующему горловому хрипу, ей этого не удалось.

— Нет! Только не к инквизитору! Ты должен отпустить меня!

— Зачем мне отпускать ведьму? — невозмутимо осведомился охотник. — Я отдам тебя палачу, и он не только выбьет из тебя всю нужную информацию, но заодно и разузнает, что за колдовство вы тогда сотворили со мной.

— Да не было никакого колдовства!

— Уже интереснее. Продолжай.

Даймонд убрал меч обратно в ножны и присел на одно колено рядом с лежащей на полу девушкой.

— Наш друг Мартин пришел в тот день очень напуганным. Он сказал, что кто-то за ним охотится, тогда мы отварили зелье из святого огня и дурман-травы. Я не знаю его полного рецепта. То зелье готовила наша хозяйка, она и должна была подать тебе его вместе с выпивкой.

— Что за святой огонь?

— Травницы делают из него лекарства. Они как-то получают его из испорченных ржаных колосьев. Я слышала, что в больших дозах он опасен подобно яду.

— Значит, действие этого отвара до сих пор продолжается? Я вновь буду видеть всякую несуразицу?

Перейти на страницу:

Похожие книги