Безумцем буду я,Покроюсь я во Франции позором!..Не в рог трубить — мечом стальным я долженВрагов разить, и кровию багрянойПокроется мой добрый Дюрандаль[85]До золота тяжелой рукоятки!Пришли себе на горе сарацины:Ручаюсь вам, погибнуть все должны!..

Chanson de geste рисует яркими красками битву, изображает несколько подвигов Роланда, Оливье и других баронов и с грустью повествует о смерти доблестных рыцарей. «Чудесная, жаркая битва! Французы побивают в ней своих врагов и мужеством, и пылом, рубят кулаки, бока, спинные хребты. По зеленой траве льется струйками яркая кровь…» Видя, что французы наступают, Марсилий посылает в бой своих лучших бойцов, и его воины начинают теснить французов. Сердце Роланда сжимается от боли при виде этого зрелища. Оливье осыпает его горячими упреками за упрямство и безумную отвагу и объявляет его виновником общего несчастья. Архиепископ Турпин уговаривает друзей прекратить ссору и просит Роланда трубить в рог. Теперь, конечно, Карл уже не поспеет помочь своим баронам, но все же он сможет отомстить за них и собрать с поля битвы их окровавленные трупы.

Приедут франки, с борзых скакуновСойдут они, кровавые останкиОни на поле битвы соберут,Положат нас на спины вьючных муловИ с плачем горьким плитами покроютОстанки наши в склепах монастырских,Чтоб волки нас и псы не растерзали.

Роланд наконец трубит в рог. Могучие звуки разносятся по горам и долинам и долетают до Карла. Карл встрепенулся; он чутким сердцем понял значение этих звуков, он услышал в них крик отчаяния, но Ганелон, едущий рядом с ним, говорит, что звуки эти не заключают в себе ничего дурного: Роланд, конечно, забавляется охотой…

Трубит Роланд, трубит в свой звонкий рог,Трубит Роланд, все силы напрягает,Чтобы его услышал император;Уж ноет грудь могучая от боли,Давно уж кровь струится из гортани;Он все трубит сильнее и сильнее;На лбу его высоко поднялисьИ кровию напружились все жилы;Он все трубит, и кровь уже сочитсяИз жил его и алыми струямиС чела его сбегает на ланиты…[86]

Но вот уже никто не сомневается в том, что Роланд просит о помощи, и Карл спешит на отчаянный его призыв. В то же время он успевает сделать распоряжение о задержании изменника.

Они схватили графа ГанелонаИ выщипали бороду, усы,Избили страшно палками, кнутами…И на цепь был посажен Ганелон,Как дикий зверь, цепями весь окручен.Его на клячу жалкую свалилиИ так везли до дня суда над ним.

В то время как Карл Великий мчится на помощь своему племяннику Роланду, в Ронсевальском ущелье разворачивается трагедия. Враги, превосходя французов численностью, начинают одолевать их. Гибнут лучшие бойцы… На глазах Роланда умирает его друг Оливье:

Не слышит он, не видит ничего:Уж помутились очи, все кружится.Он лег на луг, с горячею молитвойСкрестил он руки белые свои:Во всех грехах он просит отпущенья,Смиренно просит Господа Христа,Чтоб рая дверь раскрыл пред ним Всевышний.За родину, за Францию, за КарлаИ за Роланда, друга дорогого,Его уста молитву к Богу шепчут;Он ослабел, во весь свой рост простерся,Не бьется сердце, — смерть его постигла!

Роланд безутешно рыдает над своим почившим другом:

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии История. География. Этнография

Похожие книги