— Позвольте представить вам, молодой человек, Генри Нотт.

Нотт лишь коротко кивнул, и то, сугубо ради приличий.

— Рад знакомству, — открыто улыбнулся я.

Разумеется, сначала еда — потом разговоры. Так получилось и в этот раз. Эти три волшебника изо всех сил старались всячески задавить меня взглядами, смутить, вывести из равновесия, но с меня всё как с гуся вода. Спокойно и в меру манерно ел, отдавая должное волшебной кухне, всё по этикету — тут уже виновата обстановка и осколки эльфа, и всё это вкупе само вытаскивало наружу нужные, правильные действия.

Поев и перейдя к напиткам, мы решили, что пришла пора беседы.

— Знаете, — начал я, — мне не очень нравятся пустые разговоры и всеразличные словесные танцы вокруг да около. Потому я предлагаю сэкономить ваше время.

— Мы желаем сэкономить наше время, — начал Нотт сурово, — общаясь с вами, ничуть не меньше.

— Тогда, сразу к делу. До меня доходила информация, что вы, мистер Гринграсс, были в своё время заинтересованы землями и производством Ноттов.

Дёрнулся глаз у Нотта-старшего, дёрнулся. Не знаю, как и почему он здесь оказался, но я не собираюсь щадить его душевное равновесие. Да и метка у него есть на руке — я чувствую. Кстати, я ведь понимаю, как пользоваться Меткой. Может быть попробовать активировать одну из её функций? Сосредоточившись, я легко осуществил задуманное — спасибо супермозгам и пониманию глубинной сути магии. Нотт повторно дёрнул глазом и даже хотел было потянуться правой рукой к метке, но остановил себя.

— Да, это так, — кивнул Гринграсс. — И это не является большой тайной.

Нотт продолжал терпеть, а я усилил эффект «вызова».

— Извиняюсь, — он Нотт размеренно встал, сохраняя достоинство, — но я вынужден покинуть ваше общество.

— Уже уходишь, Генри? — удивился Гринграсс.

— Да. Обстоятельства.

Нотт стрельнул злым взглядом на меня и размеренным, но не ленивым шагом покинул ресторан. Забавно. Ещё одно подтверждение того, что Тёмный Лорд вернулся, ведь Нотт поспешил явиться на «вызов».

— Продолжим, — я взял со стола бокал с вином, покрутил, вдохнул аромат — очень недурственно, хотя я не эксперт. — На данный момент так получилось, что эти земли и всё производство являются целиком и полностью моими.

— Кха-кха… — Гринграсс, последовавший моему примеру и решивший испить вина, поперхнулся этим самым вином. А вот миссис Гринграсс держала лицо намного, намного лучше — вот у кого Дафна училась «носить маски»!

— В самом деле, — мне оставалось лишь покивать, видя замешательство на лице отца Дафны. — Пути Мерлиновы неисповедимы.

— У меня слишком много вопросов, — мистер Гринграсс промокнул губы салфеткой, быстро приходя в себя. — Но в сторону банальное любопытство, например, откуда у магглорождённого школьника деньги? Вопрос в другом — зачем вы мне это говорите и что вы хотите?

— О, всё предельно просто. Вам были так интересны эти земли и производство на них, что вы готовы были заключить брак между Дафной и Теодором. При этом сами земли и производство оставались бы за Ноттами, но вы могли бы пользоваться ими, как своими. Моё предложение просто — я могу отдать их вам полностью.

— Полностью?

— Именно, — я сделал очередной глоток вина. — Там нет никаких проклятий. Пока они были в собственности одного французского дельца, тот провёл определённую работу по их улучшению. Не грандиозная работа, но от того столетнего застоя не осталось и следа.

Да, информация о проведённой работе была предоставлена Делакуром вместо со всеми документами, и я, не будь дурак, с ней ознакомился.

— Такие предложения слишком заманчивы, чтобы быть правдой.

Ха! Я так не думаю, но говорить об этом не буду. Просто местные волшебники слишком переоценивают значимость подобных вещей. Слишком цепляются за прошлое.

— Вас интересует, в чём подвох?

— Разумеется.

— А его нет. Есть ряд условий.

— И каких же? Надеюсь, вы не думаете, мистер Грейнджер…

Гринграсс попытался надавить взглядом, и даже немного магии поддал. Блин, даже как-то неудобно стало из-за полной его неспособности хоть как-то повлиять на меня. Вот только Дафна говорила, что её родители — большие эксперты в чарах, а чары — не то, где нужна сила.

— …что условия для вас будут те же, что и для Ноттов?

— Не давите магией, — я продолжал улыбаться. — Чистая мощь — не ваша сильная сторона, как мне известно.

— Хм, — что мистер Гринграсс, что его жена, гордо вздёрнули носы. Ну цирк показной, честное слово!

— Условие простое. Вы получаете земли и производство на них в своё полное владение. Взамен вы перестаёте пытаться сосватать Дафну кому бы то ни было. Если кто и будет принимать в этом деле решение — то она сама, находясь в трезвом уме, без магического воздействия и давления со стороны вас, ваших знакомых, крёстных и прочих вхожих в семью людей.

— И как же вы проконтролируете это?

— Не я, мистер Гринграсс. Не я. Договор. А в идеале — Непреложный Обет.

— Вы в своём уме?! — возмутился Гринграсс и даже порывался вскочить, но его остановила рука жены, мягко лёгшая на его предплечье.

— Подумайте как следует, мистер Гринграсс…

Тот подался чуть вперёд за столом.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги