На Габриэле династия Вэнкелей завершит свое правление.
Самого Тео все еще не нашли.
Танец закончился и Бертольт вывел девушку из круга. Слегка коснулся пальцев губами.
— Спасибо за танец. Если захочешь встретиться, не важно по какой причине, Аэтель, двери "Пламени” открыты для тебя. Возможно, в замке ты меня не застанешь. Но мне сообщат.
— Спасибо, — улыбнулась девушка.
Мужчина кивнул на прощание и смешался с толпой.
Дорика проводила его взглядом, наблюдая, как он с Ияром приблизились к Императору Эрг Фоту. Они обменялись дежурными фразами и после Бетрольт со своим королем покинули залу.
Кай Ияр и Александр вышли из особняка.
На парковке их уже ожидала машина с личным телохранителем короля Ольгерда за рулем. Лакей подскочил к ней и открыл дверцу. Мужчины молча приблизились и сели в транспорт.
Лишь когда машина отъехала от дворца, Ияр нарушил молчание:
— Хорошая работа, герцог, — на губах появилась легкая улыбка. — Неплохой ход спасти одного из Стражей, вместо его ареста за шпионаж. Ваши люди в Гельдемере оказались кстати. Благодаря этому доверие к нам повысилось, и мы знаем, что им известно.
— Сомневаюсь, что император стал доверять нам.
— Эрг Фоту пришлось пойти на уступки, ведь мы пострадавшая сторона. Дальше мы что-нибудь придумаем, и вернем земли, издавна принадлежавшие Ольгерду. Главное, они не узнали, откуда у мальчишки зародился такой план. Тео сыграл свою роль. Дьюин хорошо его обработала, подкинув идею.
— Дьюин? — Александр нахмурился. — Думал, ее выдворили из страны несколько лет назад.
— Я решил воспользоваться ее энтузиазмом в своих целях. Вы тогда были заняты личными делами, и я поручил это другим.
Бертольт отвернулся к окну, помрачнев. Ияр заметил перемену в собеседнике, заметил:
— Мне жаль, что так сложилось. Дочь Эдмонда была бы хорошей партией, ее семья всегда имела безупречную репутацию. Но вы и без меня это прекрасно знаете. — Ияр подождал, ожидая ответа, но Александр молчал. Король вздохнул. — Думаю, вы заслужили отпуск. Формальности можете оставить на своего подчиненного.
Александр выпрямился и обернулся к правителю.
— Я благодарен, но мне не нужен отпуск. Что нужно предпринять с Дьюин и Вэнкелем?
— Я уже отдал распоряжения перед отъездом. Вам не стоит об этом беспокоиться.
Бертольт кивнул. Ияр тихо усмехнулся:
— У меня закралось чувство, что вы жаждите крови нашей милой мисс Дьюин, герцог. Хотите, чтобы я изменил приказ и распорядился доставить ее к вам?
— Мелоди Дьюин последний человек, которого бы я хотел видеть, мой король.
Глава 25
— Из него вышел бы не плохой Страж, — заметил Джозо, когда король Ольгерда со своим подданным покинули помещение. Аксён лишь покачал головой.
— Он уже нашел кому преданно служить. Мне не нужны двойные агенты. Пусть наши люди проследят за их действиями в дальнейшем. Ияр не так прост, как кажется.
— Мальковски уже отдал приказ. Не стоит нашему подразделению светиться.
— Хорошо. О Тео Вэнкеле ничего не слышно?
Ральф покачал головой.
— Нет. Кто-то прячет его. Нашим людям так и не удалось отыскать его следы.
Эрг Фот отпил из бокала.
— Думаю, мы его уже не найдем. По крайней мере, живым. Сократите количество людей, занимающихся поиском. Это уже ни к чему.
Джозо кивнул, мысленно соглашаясь с выводами правителя.
Император перевел взгляд на женщину в серебристом платье, рядом с которой стоял еще один претендент на танец. Но девушка лишь качала головой, отказываясь на все предложения кавалера. Ральф проследил за его взглядом.
— Дорика?
— Почему он спас ее? — задумчиво произнес Эрг Фот. — Командир Вайерд никогда не нарушал приказов. Стражам не известно слово жалость. Они могут пожертвовать несколькими, чтобы спасти большинство.
— Возможно, у него была весомая причина. Помнится, капитан Марин тоже допустил оплошность на задании.
— И это в конечном итоге сыграло нам на пользу. Здесь же я не вижу выгоды. Как и причины подобного поступка. Ни во внешности, ни в характере.
— Мисс Дорика весьма…своеобразна, — осторожно заметил Ральф.
Аксен рассмеялся.
— Весьма оригинальное название заносчивости, друг мой.
— Могу лишь заметить, что при мне эта дама вела себя вполне прилично, не выказывая подобной черты характера. Думаю, в тот день ее чувства были несколько расшатаны, появлением командира Вайерда. Кстати, раз уж речь зашла об этом, — Джозо перевел взгляд на мужчину, брови сошлись над переносицей. — Долго вы еще планируете держать моего подчиненного под охраной? Спасение одного человека не повлияло на расследование, и думаю, будет несправедливо отправлять его под трибунал, ввиду безупречной работы в прошлом. Командир Вайерд не раз доказывал свою преданность. И за довольно короткий срок дослужился до своего звания упорным трудом.
— Как раз об этом я и размышляю, Джозо. — Аксен отставил бокал в сторону. — Думаю, мы можем закрыть глаза на его … невнимательность. Но боюсь с твоей должностью все же придется повременить, он еще не готов.
— У нас есть время подготовить мальчика. К тому же семьей он пока обзаводиться не собирается, поэтому можно усиленно заниматься им.