ー Если позволите, я хотел бы немного рассказать вам о том моменте, как я получил рубцы на своём лице. Откровенно говоря, я нахожу весьма странным, что я могу сейчас общаться с вами, сидя в этом кабинете, учитывая тот факт, что пятьдесят процентов моего тела было буквально выжжено до костей. Однако, давайте я буду рассказывать обо всём по порядку. В то утро ничего не предвещало беды, а потому наш отряд, занимался довольно повседневными обязанностями. В какой–то момент можно было даже подумать, что мы больше не сражаемся. Разумеется, это было не более чем поспешное и обманчивое ощущение. Как было указано в рапорте, около десяти утра неизвестным была выпущена сигнальная ракета, которая выдала лагерь и стала причиной нападения на нас подразделения врага. Выявить виновного в этом поступке так и не удалось, иначе бы его в тот же вечер предали военному суду, однако, в дальнейшем эта история приобрела весьма интересный оборот. В ходе допроса представителей вражеского дивизиона были установлены достоверные факты о том, что местонахождение лагеря было известно задолго до момента нападения и являлось приоритетной задачей, поскольку в там находился полевой госпиталь с ранеными. Нападение планировалось на одиннадцать утра, что и было исполнено в назначенный срок. И знаете, что самое странное – если бы кто–то не выпустил сигнальную ракету, подкрепление никогда бы не успело дойти до нас вовремя. Мистер Фирсон, я понимаю ваши чувства, и хочу донести до вас одну-единственную мысль – поступок, за который вы корите себя из–за дня в день, имел совершенно другие последствия. Потому что в то злополучное утро, вы не погубили десятки людей, а, наоборот, спасли сотни, хоть и отказываетесь в это верить. Подводя итоги, я призываю вас только к одному – простить себя и жить дальше с осознанием того, что вы взаправду являетесь героем.

Алан закончил свой рассказ, после чего в комнате повисла немая пауза. Генри, который столько лет из-за дня в день вёл торги со своей совестью, чтобы просто встать с кровати, спустя столько лет смог услышать долгожданную правду. Нельзя сказать, что он в одно мгновение простил себе эту ошибку, но испытать хотя бы незначительно облегчение у него получилось.

Имея чёткий распорядок, они не смогли надолго остаться у мистера Дробыша. Обменявшись контактами, пара выбежала из здания на следующую встречу, где волноваться пришлось уже Лилиан. А потому, она предпочитала не отпускать руки возлюбленного от начала и до самого конца.

ー Доброе утро, мисс Гриффин! Меня зовут Моника Спот – я главный выпускающий редактор издательства “Обложка мира”. Несколько недель назад, мы получили отрывки ваших произведений. Признаться, в самом начале я хотела выкинуть их, как обычно, поступаю с подобными экземплярами, но помимо самой рукописи, в конверте лежала ещё и рецензия от одного немаловажного автора нашего времени, которую игнорировать было просто невозможно. Я внимательно изучила присланные рукописи и пришла к выводу о том, что хоть материал и сыроват, я бы хотела предложить вам контракт с нашим издательством на выпуск полноценного сборника. Безусловно, вначале тиражирование будет осуществляться только по стране и, лишь при востребованности, мы с вами сможем поговорить о международных отношениях.

От услышанного у Лилиан перехватило дыхание: ещё одна мечта, которую она лелеяла в самых тёмных уголках своей души, исполняется буквально в текущем моменте. Она не верила тому, что с ней и правда всё это происходит. Отбросив лишние эмоции, она, разумеется, согласилась принять условия издательства и начать работать с ним…

Таким образом, невскрытый конверт оставался только у Элизабет. На протяжении недели с момента похорон она не могла заглянуть в него, опасаясь увидеть там нечто по–настоящему жуткое и неприятное. Впрочем, в один из вечеров, её любопытство смогло пересилить страх неизведанного и конверт наконец-то был вскрыт. Внутри её ждало письмо и слегка потрёпанный отрывок творческого эссе на тему вечной любви в философии, в описании которого, весьма недвусмысленно, говорилось об эстетике любви юноши и девушки, в образе которой Элизабет однозначно узнала себя. И хоть автор и не был указан, в данной ситуации было достаточно только лишь почерка, чтобы всё прояснилось.

Их встреча была назначена в парке: погода располагала к прогулке, и даже природа вокруг таила в себе нотки романтики. Элизабет, по обыкновению, немного опаздывала, заставляя юношу одиноко ожидать её в назначенном месте.

ー Здравствуй, Чарли…

ー Здравствуйте, мисс Джонс. Надеюсь, вы не против, если мы немного прогуляемся?

ー Буду не против, при условии, что ты перестанешь называть меня “мисс Джонс”. – посмеялась в ответ девушка.

ー Хорошо, Элизабет. Расскажи мне, пожалуйста, зачем я сегодня тут?

Перейти на страницу:

Похожие книги