— Для тебя она госпожа, а для меня способная ученица. Представь, что будет, если она нарисует его вот с такой скоростью, — прикасаюсь к кругу на теле и навожу руку на труп Жерара. — Пепел!
Мои отточенные действия занимают меньше полсекунды. Останки жирдяя вспыхивают и пеплом разлетаются по округе. Забавно, что когда человек умер, его плоть считается обычным веществом и её можно поджигать…
— Что вы творите?! — орёт кто-то из Болтонов.
— Виноват, — наигранно пожимаю плечами.
На самом деле я хочу лишь продемонстрировать, что Мелиса не сама выучила это заклинание. В общем, мне надо покрасоваться перед Дунканом, чтобы он окончательно убедился в моей полезности.
— Да кто ты, мать твою, такой?.. — Грег смотрит на меня, как на пришельца.
— Любопытный алхимик, который презирает запреты, нормы и устои этого мира. Алхимия — это наука, а любая наука — это исследования, опыты, гипотезы, выводы и много чего ещё. Я не стою на месте, я развиваюсь и становлюсь сильнее, — говорю громко, чтобы другие, а особенно Дункан, меня услышали.
— Спасибо тебе, Рей, — говорит Мелиса и вместе с матерью возвращается к останкам своего отца.
— Всегда пожалуйста, — киваю с сочувствием на лице. — Господин Дункан, как я понимаю, Болтоны более не имеют никакого имущества и лишены благословение?
— Всё верно, — говорит он и продолжает лечить стонущего от боли принца, который стал похож на одного злодея из фильма «Бэтмен».
— Тогда я бы настоятельно рекомендовал вам осмотреть их бывшее имение и другие объекты. Наверняка именно там вы и найдёте алхимика Эдварда, который и готовит «соль».
— Мои люди уже нашли его, — неожиданно заявляется Дункан.
— Что?! — сквозь стоны удивляется Дерек.
— Да, Ваше Высочество, он найден и допрошен. А также я получил достоверные сведения о вашем сговоре с ныне покойным Жераром Болтоном.
— Да как ты смеешь, молокосос?! — орёт подпалённый принц.
— Эта информация будет доведена до Его Величества уже сегодня. Рекомендую вам как можно скорее покинуть Рейвенхол и прибыть во дворец, — холодным как лёд голосом настаивает Дункан.
— Грег, я бы на твоём месте занялся отжимом имущества Болтонов. Выставь хотя бы своих людей во всех точках, — предлагаю я. — А то сейчас разнесут всё, как цыгане съёмную квартиру…
— Как кто?.. — переспрашивает он.
— Да неважно, — иногда словечки из прошлого мира прорываются в этот. — Я бы на твоём месте отдал приказ прямо сейчас, пока Болтоны отходят от последствий.
— Меня ещё никто не назначил на должность руководителя тайной канцелярии, — заявляется Грег. — Это будет самоуправство.
— Ты не видишь, что Мелиса… Госпожа Мелиса, то есть, — вынужденно поправляюсь я. — Она не в состояние отдавать приказы и руководить своими слугами. Прояви инициативу, и я замолвлю за тебя словечко.
— С чего вдруг такая щедрость? Да и какая тебе выгода? — в его голосе слышится явное подозрение.
— Не первый день меня знаешь, — мою ухмылку видит только он. — Помнишь, я кое-что просил у покойного лорда Милиана.
— Благословение? Всё ради него?
— Это лишь небольшой шаг на пути к величию… — с присущей мне самовлюблённость выдаю я.
— Как я погляжу, ты не перед чем не остановишься?
— Мне нравится играть в эту игру.
— Мы здесь закончили! — командует Дункан. — Выдвигаемся в столицу.
— Прошу меня просить, господин Дункан, — иду в его сторону. — А что с тем алхимиком? Вы же понимаете, что он нужен этому городу.
— Он нужен не только Рейвенхолу. В столица эта зараза поразила уже более пяти тысяч человек. Его Величество сам примет решение, что делать с заключённым.
— А с нами что будет? Обвинения будут сняты? — показываю на себя, Грега и Мелису.
— Леди Мелиса более ни в чём не обвиняется. Потерпевшая сторона выбрала суд поединком и победила. Убийство Жержиониуса Болтона отомщено, — говорит Дункан. — Расследование незаконного оборота наркотиков ещё продолжается. Вам двоим запрещено покидать Рейвенхол до особого указания.
— Простите, но мне необходимо будет попасть на турнир, так как я вялюсь тренером нашей команды.
— Пусть директор вашей академии отправит в оргкомитет официальное письмо, в котором изложит ситуацию. Если мы его получим, то тебе будет разрешено посетить столицу, — внутри Дункана живёт целая стая бюрократов.
— Хорошо, — я киваю и возвращаюсь к Грегу.
— Значит, мы всё ещё под подозреваемые? — озвучивает очевидную истину он.
— Мы же не виноваты. Думаю, король нас поймёт, — наблюдаю, как Дункан и его люди уходят куда-то в сторону леса. — Сделай, что я попросил. Леди Мелиса будет рада, когда придёт в себя.
— А ты куда собрался?
— Пососать схожу, — незаметно рисую «Грёзы». — Я скоро вернусь…
Использую своё читерное заклинание на группу Дункана и иду за ними. Под действием иллюзии они меня не увидят и не услышат, а я, возможно, смогу узнать секрет их быстрого перемещения.
Идут они долго и не сворачивают. Я начинаю переживать, что в один момент у меня может закончиться мана. И если оно случится, то придётся спрятать за деревом и переключить на более заметную слежку…