Во время последней такой стоянки, ночью, Леран занялся акулами и глубоководными осьминогами. Уйдя на дно и удобно устроившись в коралловом заповеднике, он выбрал в окружности десяти миль три особи, установил с ними мысленный контакт. Управлять ими было не сложнее, чем дельфинами. И акулы, и осьминоги подчинялись ему с радостью, готовы были выполнить любое приказание. Их чистая энергетика, здоровая природная сила освежили его, убрали с внешней оболочки налипшие от общения с людьми грязные энергокляксы.
Поднявшись после первого опыта на борт, он встретил Эрнеста. Мартин явно догадывался о цели его ночного пребывания в воде. Эрнест только посмотрел ему в глаза. Леран понял вопрос и ответил так же молча, наклонив голову: да, всё в порядке, всё получается.
Получалось. Границы возможностей быстро расширялись. Приходилось придумывать испытания, чтобы не останавливаться на достигнутом. Однажды он чуть не превысил свой предел, поставив под сомнение само существование яхты и её команды. Толчком послужил разговор Сэма с Фредом и Майклом о загадках океана. Моряк доказывал, что в глубинах обитают чудовища, против которых бессилен и человек со всем его оружием. Фред смеялся, Сэм прятал раздражение от ничем не обоснованного, голого скептицизма Бергсона-младшего.
Леран включил дальнее зрение и обнаружил почти под яхтой, на глубине около трёх миль странное существо громадных размеров. Он уже видел таких животных раньше, но не входил с ними в контакт. Стремление помочь Эллиоту, показать, что Сэм говорит только о том, что знает, заставило нарушить тяжёлый покой многотонной громадины. Яхта шла медленно, со скоростью не более двух узлов. И через пятнадцать минут за кормой забурлила-запузырилась вода, раздался мощный вздох и над океаном поднялась рогатая голова на длинной чёрной шее.
Женщины завизжали от испуга, Леда молча прижалась к Лерану. Мартин, взглянув на порождение океанского ада, перевёл взгляд на Лерана: только он понял, в чём дело. Чудовище повертело головой, заметило яхту и устремилось к ней. Конечностей–плавников не было видно, но поднявшееся над водой туловище не менее чем в три раза превосходило размерами длину яхты.
Только исключительным напряжением психических сил Лерану удалось заставить монстра успокоиться и вернуться в родные глубины. Волны, распространившиеся кольцами с места его появления–исчезновения, ударили по «Эриксону» трёхбалльным волнением. Происшествие потрясло весь экипаж.
И Лерана. Он вдруг обнаружил, что Фред Бергсон не нравится ему больше, чем в своё время тогда незнакомый Агасфер. Именно эта неприязнь подвигла его на неподготовленный, непродуманный и рискованный опыт. Эмоции являлись помехой в развитии. Требовалось отделить себя от команды «Барта Эриксона», переменить складывающиеся отношения.
Все они были нужны друг другу, никому больше. Их объединяла единая цель, – избежать гибели от рук неведомого противника, уйти подальше из сферы влияния Сент-Себастьяна, от опасной линии, соединяющей город с точкой по имени Фумарола, от самой Фумаролы. В этом бегстве каждый играл определённую роль, занимал своё место. Сэм Эллиот, капитан яхты, являлся хозяином маршрута. Фред Бергсон, в силу финансового превосходства, без которого путешествие в таком исполнении было бы невозможно, считался главой предприятия. Но генеральным директором, в ведении которого сосредоточились стратегические проблемы, от которого зависело выдвижение и принятие важнейших решений, оставался Леран. Ошибка с глубоководным монстром, – сигнал к снятию руководящих полномочий, понял Леран. Он имеет право и обязанность вмешиваться в жизнь команды только в случае приближения действительной угрозы, которую без него не отвести.
…Рис и вино разом, одновременно, на стол не подаются, объясняла Ли Эрнесту. Мартин сначала недоумевает, потом смеётся и требует убрать рис с его стороны стола. Крамов проявляет горячую солидарность и присоединяется к требованию товарища. Шэнь Фу трясёт косичкой, жмурит и без того невидимые глазки. И приносит рисовую водку, нарушая народный ритуал вместе с традициями заведения. Приносит, краем глаза наблюдая за Лераном: как среагирует почётный гость, гость–господин.
Слово Лерана для Шэнь Фу будет приказом. Зачем мешать друзьям наслаждаться полной свободой после стольких испытаний?
Бергсон-младший обильно удобряет свою тарелочку приправой усян-мянь, морщится. Леда смеётся: усян-мянь, – ужасный порошок из корицы, укропа, солодкового корня, бадьяна и гвоздики. Фред успешно обходится без содействия Ли.
Леран ничего не хочет, но подносит к губам чашечку мутного бульона с икрой каракатицы, сдобренного специями и рисовой водкой. На вид неаппетитно, на вкус обжигающе.