Я подошёл к повозке и постучался. Через несколько секунд дверь распахнулась, и на пороге показалась старуха.

– Здравствуйте, – сказал я, торопливо снимая потрёпанную шапку. – Я ищу Олли. Она здесь?

Бабушка Олли прищурилась, разглядывая меня. Вблизи она казалась ещё более старой, чем я думал. Загорелое лицо было испещрено глубокими морщинами, словно вырезанными ножом. Седые волосы отливали голубым.

– В 1788 году, – произнесла она с сильным акцентом.

– Простите?

– Я родилась в 1788 году, – сказала она. – Можешь сосчитать, сколько мне лет.

– Ого… – удивлённо пробормотал я. – Но как вы?..

– Мне не нужны карты, чтобы видеть людей. Особенно таких прозрачных, как ты. Это словно смотреть на водопад.

Я не знал, что ответить, поэтому промолчал. Теперь было ясно, почему Хирам боялся цыганки и считал её ведьмой.

– Прошу, только не это, – пробормотала старуха.

Я подпрыгнул на месте.

– Я не хотел…

– Я знаю, – отрезала она. – Моя внучка там.

Я обернулся, но ничего не увидел. И только решил сказать об этом старухе, как Олли вышла из-за повозки. Она несла ведро с водой.

Я подошёл к ней.

– Привет.

– Привет. – Олли осторожно опустила ведро на землю.

– Я только что познакомился с твоей бабушкой, – сказал я. – По-моему, я ей не понравился.

Олли выгнула бровь.

– Если бы ты ей не понравился, тебя бы здесь не было. Поверь. – Она потёрла одну ладонь о другую. – Кстати, зачем ты пришёл?

– Я ухожу завтра утром. Иду искать Тумана.

– Я видела тех, кто надеется поймать его. Не самые приятные люди.

– Я иду с худшим из них.

Глаза Олли загорелись новым светом. В них появилось восхищение.

– Я недооценивала тебя, мальчик с реки.

Я протянул руку, и Олли сжала её.

– Спасибо за помощь. Без тебя я бы не познакомился с Туманом.

– Думаешь, это было бы плохо?

– Не думаю. Знаю.

– Удачи.

Олли подняла ведро и направилась к повозке. У входа она остановилась, и я увидел, что она возится со своими браслетами. Затем девочка подбежала ко мне и вложила что-то в руку, прежде чем скрыться в повозке.

Это был золотой кулон в форме монеты. Талисман, в котором я отчаянно нуждался. Я сжал кулон в руке и спрятал в карман.

После чего покинул цирк, уверенный, что больше его не увижу.

– Защитить Тумана будет нелегко.

Я понял это, когда на следующее утро пришёл на рынок в Смитфилде и увидел Бракенбери. Он сидел верхом на потрясающей гнедой лошади и грозно сжимал ружьё. Его окружал отряд охотников, в том числе парень с лошадиным лицом. Он бросил на меня злобный взгляд и сплюнул на землю.

– А вот и приёмный сын Старого Сэла, – воскликнул Бракенбери. – Ты ведь умеешь ездить верхом, мальчик?

Я сидел на лошади всего раз в жизни, и то в детстве, когда Старому Сэлу пришлось отвезти меня к своим друзьям в деревню. Но говорить об этом охотнику не хотелось, поэтому я уверенно кивнул. Если подумать, нужно было просто держаться в седле.

– Конечно, – заявил я.

– Хорошо, – ответил Бракенбери. – Слай.

Парень вышел вперёд, держа за поводья лошадь каштановой масти. Она была меньше остальных.

– Держи, мадларк.

То, как он произнёс последнее слово, не оставляло сомнений: Слай меня презирает. Я натянуто улыбнулся и взял поводья. Нельзя заводить врагов в отряде. Охотники должны поверить, что я действительно хочу убить Тумана.

– Спасибо.

Слай молча вернулся к своей лошади.

– Хорошо, ребята, – сказал Бракенбери. – Первым делом мы отправимся на ферму Ромфордов в Севен-Кингсе. Волка видели там этой ночью. Мы возьмём след и отправимся на его поиски.

Супруги Ромфорды были пожилыми людьми. Они зарабатывали разведением кур. Их ферма была маленькой и жалкой. Её окружала низкая каменная стена. Курятник располагался в глубине, рядом с огородом.

– Вчера я вышел после ужина во двор, чтобы загнать кур, – рассказал Ромфорд. – Знаете, пару недель назад люди видели в полях лису, и с тех пор я каждый вечер загоняю кур в курятник. Сегодня утром я собирался выпустить их, как вдруг… – Фермер покачал головой. – Вы ведь видели, да? Все убиты, все! Ни одной живой!

Бракенбери выслушал рассказ без тени сострадания. Потом спешился и вместе с другими охотниками начал прочёсывать землю вокруг фермы.

– Что они делают? – спросил Ромфорд.

Я понятия не имел, но, к счастью, ответил Слай:

– Мы ищем следы волка. Не только следы лап, но и запахи. Он наверняка пометил территорию.

– Значит, он не вернётся? – с надеждой спросил Ромфорд.

Слай покачал головой.

– Он идёт на север. Там он родился и туда хочет вернуться. – Слай перевёл взгляд на меня. – Отдохнул, мадларк? У нас есть работа.

Я проигнорировал его ехидный тон и слез с лошади. Я не знал, как искать следы, но тоже начал изучать территорию вокруг фермы. Я надеялся на удачу: если мне удастся найти следы Тумана, я мог бы их скрыть.

– Здесь что-то есть! – закричал Слай, махнув рукой.

Бракенбери и его команда поспешили к нему.

– Ну? Что? – спросил охотник с горящими глазами.

– Следы, – с гордостью ответил Слай. – Вот они. Их отлично видно.

Бракенбери похлопал его по плечу.

– Молодец, мой мальчик. Молодец.

Лошадиное лицо Слая раздулось от гордости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести и рассказы о природе и животных

Похожие книги