– Старина Сэл, – пробормотал он. – Мы воевали вместе в Крыму. – Бракенбери серьёзно посмотрел на меня. – Надеюсь, ты понимаешь, какой человек тебя воспитал. Если я и возьму тебя с собой, то только ради него. Я обязан жизнью этому дьяволу.

Я не знал, что Старый Сэл воевал в Крыму. По правде говоря, я даже не представлял, где находится Крым. Я вообще слишком многого не знал о своём наставнике. Где он родился, всегда ли жил в Лондоне, был ли мадларком, как и я.

«Когда вернусь, обязательно обо всём его расспрошу», – мысленно пообещал я себе.

Бракенбери ударил рукой по столу.

– Я возьму тебя. Лишняя пара глаз не помешает. Но при условии, что ты будешь выполнять все мои приказы. Понял, малец?

– Да, сэр, – ответил я.

– Встречаемся на рассвете через два дня, у рынка в Смитфилде. Мы отправляемся оттуда.

Помрачневшая мадам Лорна проводила меня до выхода.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, мой мальчик, – сказала она на прощание. – И надеюсь, ты действительно хочешь убить этого волка. Иначе… Да поможет тебе Бог.

На следующее утро я застал Тода и Наки за работой. Они собирали в огромную корзину из ивовых прутьев предметы, найденные в речной грязи.

Первым меня заметил Тод, но тут же отвёл глаза и с недовольным видом продолжил складывать вещи в корзину. Наки же, завидев меня, расплылся в улыбке.

– Привет, – неуверенно произнёс я, остановившись в паре шагов от них. И почему просить прощения так тяжело?

– Привет, Клэй, – отозвался Наки. – Всё в порядке?

Я кивнул и перевёл взгляд на Тода. Я знал, что с ним всё пройдёт не так гладко.

– Привет, Тод.

Он не ответил.

Наки попытался разрядить обстановку.

– Мы нашли кое-что интересное. Целый чайный набор в шкатулке. Похоже, какой-то вор решил избавиться от награбленного, – с улыбкой сказал он.

– Повезло, – ответил я.

«Ну же, Тод, – подумал я. – Посмотри на меня. Прошу».

Тод продолжал молча складывать вещи в корзину.

Смущённый Наки почесал в затылке и снова попытался помочь мне, хотя я этого и не заслуживал.

– Не поверишь, что Тод нашёл сегодня утром… Кольцо. Без камня, но золотое. Если мне удастся вы годно продать его, нам целый месяц не придётся думать о пропитании.

– Ну и ну, – воскликнул я, стараясь говорить весёлым голосом. – Похоже, вы отлично справляетесь без меня.

Тод отложил корзину и резко встал. Он молча развернулся и пошёл прочь быстрым шагом.

Наки посмотрел на меня.

– На твоём месте я бы поговорил с ним. Ему не понравилась эта история с волком.

– А тебе, Наки? Разве понравилась?

Наки пожал плечами.

– Ты врал нам, Клэй. Но ты никогда этого не делал раньше. Значит, у тебя были веские причины. Или ты думал, что они есть. А теперь беги к Тоду. Ты же знаешь его.

Тод прошёл сотню метров и остановился. Теперь он с хмурым видом разглядывал воды Темзы.

Я догнал его и встал рядом, не решаясь начать разговор.

Тод резко повернулся ко мне.

– Клэй, как ты мог? Почему не рассказал нам? Думал, мы не поймём? По-твоему, мы слишком глупы?

– Наоборот, – спокойно ответил я. – Я был уверен, что вы посчитаете мою затею безумием.

– Так она и была безумием! Но знаешь что, Клэй? Если мой брат принял решение, я его поддержу. Каким бы абсурдным и сумасшедшим оно ни казалось. Всегда. – Тод покачал головой. – Какой же я болван.

Я ещё никогда так не ошибался. Я не был святым и, конечно, оступался в прошлом, но не с Тодом и Наки. Я никогда не подводил их и теперь чувствовал себя отвратительно.

Тод поднял бровь.

– Даже ничего не скажешь?

– Я не знаю, что сказать, – признался я. – Кроме того, что ты прав и что мне очень жаль.

Мы молча смотрели на реку. Жизнь вокруг текла своим чередом, не ведая о нашей драме. Мадларки рылись в грязи, «клоачные охотники» спускались в канализацию, грузчики возились с ящиками и бочками.

– Ну, каков твой план? – вздохнул Тод.

Я растерянно уставился на него.

– О чём ты говоришь?

– О волке. Хоть я и не умею читать, слух у меня хороший. Полгорода собирается на охоту за ним.

– И я примкну к охотникам. Благодаря Старому Сэлу и мадам Лорне меня взяли в отряд. Мы выходим завтра утром.

Тод кивнул.

– Будет нелегко охранять территорию вдвоём. Псы с башни слишком часто стали скалить зубы. Но мы с Наки справимся. Ты же спаси волка. Это меньшее, что ты можешь сделать после всего, что натворил.

С этими словами Тод направился к мосту. Я остановил его, положив руку ему на плечо.

– Тод.

– Ну?

– Спасибо. – Я посмотрел ему в глаза. – Серьёзно.

– Возвращайся живым. Я не хочу провести жизнь с Наки. Я же убью его.

– Постараюсь.

– Я надеюсь.

Тод ушёл. Я смотрел ему вслед до тех пор, пока он не скрылся за рыбацким доком.

<p>10</p>

В тот вечер я вернулся в цирк в последний раз.

Атмосфера была мрачной. Никаких костров, пьющих и выступающих артистов, охранников на лошадях. Я перелез через забор и побежал к гадалкам. Олли когда-то рассказывала, что их повозка окрашена в цвета бабушкиной родины. Я без труда узнал её: огромные красные колёса, жёлтый корпус, ярко-голубые ставни и крыша. На двери чёрной крас кой был нарисован величественный орёл, но я не знал, что он означает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести и рассказы о природе и животных

Похожие книги