– Я знаю.

– Так не веди себя как он.

Он был прав. Я не такой, как Хирам. Я лучше. Месть не утешила бы меня. Возможно, лишь на короткое время и не по-настоящему.

Я отпустил Хирама, он отскочил от клетки.

– Это ещё не к-конец, – пробормотал он, побледнев. – Ты понял, мальчик с реки? Это ещё не конец.

– Нет, Хирам. Я с тобой закончил. А ты можешь попробовать жить своей жизнью. Не разрушая жизнь других. Вдруг понравится?

Хирам не ответил. По его взгляду было ясно, что он не изменится. На мгновение мне стало ужасно жалко этого мальчишку, которого, видимо, никто никогда не любил, и поэтому он сам понимал только жестокость.

<p>9</p>

Оставалась единственная надежда найти Тумана: присоединиться к одному из многочисленных отрядов охотников. Люди начали объединяться в команды, когда по Лондону прошёл слух, что Северный дикарь жив и на свободе.

– Каков негодяй! – воскликнула Олли, услышав мой рассказ о встрече с Хирамом. – Уже несколько дней Смит и Спэрроу допрашивают охрану. Они даже прогнали двух рабочих, обвинив их в исчезновении волка!

Олли направилась к владельцам цирка и рассказала им правду. Смит и Спэрроу тут же вызвали Хирама и допрашивали до тех пор, пока тот не признался в своём поступке.

Владельцы цирка опубликовали обращение в городских газетах, посулив солидное вознаграждение тому, кто вернёт волка в цирк.

Но, как я вскоре узнал, больше всего Туман интересовал охотников. Они мечтали украсить свой дом ценным трофеем – волчьей шкурой.

Когда я пришёл к Старому Сэлу, мне, как всегда, не пришлось ничего объяснять.

– Сэл, я должен его найти, – сказал я. – Его не должны убить.

– Я не стану тебе мешать, – ответил Старый Сэл, сидевший в кресле с потрёпанной Библией в руках.

– Я должен попасть в любой отряд охотников.

– Нет. Не в любой. Ты должен попасть в самую опытную и жестокую команду. К охотнику, который пойдёт на всё, лишь бы убить последнего волка Соединённого Королевства.

– Ты знаешь такого человека?

Старый Сэл кивнул.

– Его зовут Стивен Бракенбери. Ты найдёшь его в таверне мадам Лорны.

Я не знал, как выразить свою благодарность Старому Сэлу. С того дня, как он стал моим приёмным отцом, он всегда поддерживал меня в любом решении.

Старый Сэл вынул трубку изо рта и посмотрел на меня своими небесно-голубыми глазами.

– Удачи, мальчик.

Я подошёл и обнял его. Возможно, единственным способом отблагодарить наставника было спасти Тумана и вернуться домой.

Но сначала предстояло убедить Бракенбери взять меня с собой на охоту. Чего бы это ни стоило.

* * *

Я пришёл к мадам Лорне вечером, когда в таверне было не протолкнуться. Там царила странная атмосфера, которая охватывала город перед великими событиями. Разумеется, к таким событиям относилась и охота на волка.

Войдя в таверну, я тут же услышал разговор двух мужчин.

– Он поймает его, – сказал один из них. – Сомнений нет.

– Да, – согласился второй. – Бракенбери и его ружьё – одно целое.

Мадам Лорна, стоя за прилавком, угрюмо озирала своё королевство. Её муж обслуживал посетителей. Я сразу же направился к хозяйке. Только она могла мне помочь.

– Клэй, – воскликнула она, завидев меня. – Какими судьбами? Предложишь что-то интересное?

– Нет, – ответил я. – Я хочу убить волка.

– Плохая затея.

– Вместе с Бракенбери, – добавил я.

Мадам Лорна с удивлением посмотрела на меня.

– А я-то считала тебя самым разумным из вашей троицы.

Я пожал плечами.

– Хочу немного встряхнуться.

Женщина выгнула бровь и упёрла руки в бёдра.

– А что об этом думает Старый Сэл?

– Это он прислал меня сюда.

Мои слова подействовали. Мадам Лорна вышла из-за прилавка и кивком велела следовать за ней. При её появлении посетители таверны расступались – одни из уважения, другие из-за её внушительного вида.

Мадам Лорна провела меня вглубь зала, где за старым столом сидел сам Бракенбери. Его окружали крупные, сильные мужчины. Рядом вертелся какой-то парень с лошадиным лицом.

Бракенбери не был самым крупным из них, но он в этом и не нуждался. Его безжалостное лицо говорило о жестокости и несгибаемой воле. Я не видел таких людей даже среди самых беспощадных мадларков. Бракенбери был прирождённым убийцей.

– Бракенбери, – начала мадам Лорна, и мужчины за столом моментально умолкли. – Я хочу познакомить вас кое с кем.

Я почувствовал на себе тяжёлый взгляд охотника.

– Зачем?

Мадам Лорна положила руку мне на плечо.

– Думаю, мальчишка может пригодиться вашему отряду.

Парень с лошадиным лицом расхохотался.

– Кто? – спросил он. – Этот?

– Тихо, Слай, – оборвал его Бракенбери и вопросительно посмотрел на мадам Лорну.

– Он проворный и быстрый, – объяснила она. – И выносливый. Он привык часами рыться в грязи.

Похоже, её слова не произвели особого впечатления на Бракенбери.

– Слай может ехать верхом целый день, даже не останавливаясь для того, чтобы помочиться.

– Он приёмный сын Старого Сэла, – добавила мадам Лорна. – Это он прислал его сюда.

Только тут охотник удивился. На мгновенье его взгляд смягчился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести и рассказы о природе и животных

Похожие книги