Наконец, впереди показалась облезлая вывеска, пестревшая остатками оранжевой и белой красок. Под ней, сидя прямо на траве и прислонившись спинами к изрядно обтесавшейся стене кабачка, собралась небольшая компания смеющихся крестьян. Мужики, явно не настроенные проводить время на пастбище или в ремесленной лавке, теперь отдыхали с фляжками и глиняными кружками, содержимое которых периодически выплескивалось на землю и грязные штаны выпивох. Бросив короткий взгляд в сторону местных работяг и убедившись, что он точно не ошибся с местом, Витарр схватился за обтертую латунную ручку и распахнул дверь.
Зашел внутрь и так и замер на пороге, изумленно рассматривая трактирщика, с деловитым видом протиравшегося стаканы. А посмотреть там было на что — не каждый день встретишь на землях Адальора гнома, да еще и державшего собственное заведение. Юноша был плохо знаком с гномьими обычаями, но знал, что их образ жизни редко исключал пребывание в подземных тоннелях и горных шахтах, находящихся ближе к южным краям. Представители этого народа были превосходными рудокопами, опытными кузнецами и искусными ювелирами, но и сфера торговли не была для них чуждой. Так что удивляться Витарру, наверное, не стоило.
Найти нужного человека в практически пустом зале оказалось нетрудно — тот уже сам поднимался навстречу юноше, снимая с головы шлем и склонившись в уважительном поклоне.
— Рад наконец видеть, Ваша Светлость, — произнес мужчина, почтительно опустив взгляд. — Весь отряд ждал Вашего появления, сэр.
— Что ж, вот я и здесь, — рассеянно усмехнулся Фэйрхолл. Он уже успел позабыть, когда к нему последний раз обращались по титулу. Странное чувство. Будто эта его часть, посвятившая себя светским раутам, теперь казалась чужой и далекой. Внутри что-то сжалось, напомнив о том, что когда-то, меньше года назад, он днями не покидал своей спальни во дворце, развалившись на широкой кровати с мягкой периной и медленно уничтожая запасы из винного погреба отца. А когда это однообразие ему наскучивало, отправлялся в соседние поместья к знакомым ровесникам, отпрыскам вельмож и виконтов, с которыми продолжал беспечно проводить время, чередуя выпивку с красивыми крестьянскими девушками. Простолюдинские горничные, кухарки и судомойки никогда не отказывались от возможности покрасоваться перед богатой молодежью. Многие даже наверняка тешили себя надеждой занять прочное место в сердце юных аристократов, но те в подобном не были заинтересованы. От этих мыслей щемящая пустота в груди разрослась, карябая Витарра изнутри, но он старался не подавать виду, сохраняя невозмутимое лицо и вежливую полуулыбку. Не хватало еще, чтобы его сомнения заметил отцовский стражник.
— Ну, докладывайте, — как можно более уверенным тоном велел Фэйрхолл, когда они уселись в узкие кресла с массивными подлокотниками около потухшего камина подальше от выхода. Угрюмый гном тут же отлучился от стойки и без особого энтузиазма предложил гостям фирменную медовуху, а, получив отказ, не стал настаивать, так что вскоре мужчины остались в спокойной для разговора обстановке.
— В Туманных Пиках по-прежнему тихо, сэр, — разведчик сидел прямо и говорил тихо, будто боясь, что их кто-то может подслушать. — С тех пор, как мы закрыли ворота, к пещере, да и вообще к подножию гор, никто не подступался. Но, на всякий случай, у входа в грот дежурят двое наших. Обвалов также больше не было, сэр.
— Должно быть, это хороший знак, — Витарр откинулся на спинку кресла и пристально взглянул на военного. Он, в первую очередь, слуга отца, а значит, и его тоже. Можно было попробовать воспользоваться положением и допросить разведчика. Но не было никаких гарантий, что тот не начнет отстаивать интересы герцога. — Впрочем, у меня еще осталась пара вопросов. Как местные отнеслись к вашему появлению? У них не возникло вопросов или подозрений?
— Никак нет, сэр. Думаю, что они были даже рады вниманию Его Светлости. То, что он при всех своих проблемах так скоро начал разбираться с проблемами Крествуда, должно им льстить. Крестьяне боялись, что обвалы продолжатся и, в конце концов, могут разрушить их деревню. Я же думаю, что это был одиночный случай. Пещера, сэр, вот что по-настоящему важно.
— Не спорю, — медленно кивнул Витарр. — Но ходят слухи, что ваш отряд обосновался здесь еще до случая в горах. Это правда?
— У Его Светлости были… Дела в этой местности, — нашелся мужчина, однако от взгляда Фэйрхолла не укрылось, что тот на секунду запнулся, явно застигнутый врасплох неожиданным вопросом. — Личные дела, сэр.
— Вот как… Мне хотелось бы знать подробности.
— Не уверен, что это в моей компетенции, — разведчик отвечал уклончиво и явно неохотно.
— Что, дела настолько личные, что ты не можешь сообщить о них мне?
— Простите, сэр. Нет.
— Герцог — мой отец. Думаю, я могу быть в курсе его дел, — Витарр снова попытался надавить на стражника, но тот оказался неприступен, словно скала в открытом море.
— Не могу, сэр. Вам лучше спросить Его Светлость об этом лично.