Эйра вмешалась, чтобы помочь дяде.

— Один из товарищей Оливина по команде. — Она не слышала, чтобы кто-то еще входил, поэтому сделала несколько уверенное предположение. — Он пришел сюда раньше меня. Им занималась другая целительница.

— А. Тогда позвольте мне проверить записи. — Фриц прошел в угол комнаты, где стоял длинный письменный стол. Он осмотрел ящики и достал из карманов мантии связку с двумя ключами. Использовав один, он отпер ящик в дальнем правом углу. Каждый ящик имел название, за исключением последнего. — Итак… Да, похоже, Йонлин был довольно сильно потрепан. — Фриц что-то бормотал себе под нос, просматривая записи. — Согласно записям, он испытывал сильную боль, поэтому жрица дала ему снотворное.

— Могу я увидеть его? — спросил Оливин.

Фриц отдернул занавеску на дальней левой перегородке, открыв Йонлина. Он был без рубашки и забинтован до подбородка, но его спящее лицо являло собой спокойный контраст с тем, как напряглись мышцы шеи и щеки Оливина, словно он сжимал челюсти. Словно ему было больно.

— Я бы порекомендовал дать ему поспать, — негромко сказал Фриц. — Чем дольше он проспит, тем лучше ему будет, когда проснется. Основываясь на записях, которые она оставила, я подозреваю, что он полностью восстановится к индивидуальному соревнованию через несколько дней.

Оливин не двигался и не говорил.

— Оливин.

Услышав голос Эйры, он резко повернулся к ней лицом.

Она попыталась ободряюще улыбнуться. Они не очень хорошо знали друг друга, но им и не нужно было, чтобы она могла подбодрить его.

— Фрицнангл — исключительный чародей в моей стране. — Фриц выгнул бровь, без сомнения, из-за того, что она не сказала «дядя» в дополнение к его полному имени. Но Эйра проигнорировала взгляд, которым он одарил ее, и продолжила: — Я уверена, он присмотрит, чтобы Йонлин быстро вернулся в боевую форму.

— Тогда я оставляю его на ваше попечение. — Голос Оливина прозвучал несколько неуверенно.

— Ожидайте увидеть его в деревне завтра утром или днем, — оптимистично сказал Фриц.

Пока Фриц говорил, взгляд Оливина переместился. Его глаза встретились с глазами Эйры и опустились на бинты, сложенные поверх ее окровавленной туники.

— Прости меня, что не спросил раньше. С тобой все в порядке?

— Я не твой товарищ по команде, и я не ждала, что ты будешь беспокоиться обо мне в первую очередь. — Она слегка усмехнулась. — Я в порядке. Все оказалось не так уж плохо.

— Рад это слышать. Не хотела бы ты прогуляться со мной обратно в деревню? Нам нужно возвращаться, пока служители не начали задавать вопросы.

— Полагаю, пора, — неохотно согласилась она. Они направлялись обратно, в одно и то же место, и был только один вариант добраться туда. Было бы странно, если бы она ответила «нет». Кроме того, ей действительно пора. Ее друзья, без сомнения, беспокоятся о ней.

— Надеюсь от моей компании твоя рана не разболится, иначе я буду сильно оскорблен. — Оливин улыбнулся ей.

— Эйра, будь умницей, — предостерег Фриц.

— Я сама о себе позабочусь. — Она сдержалась, чтобы не закатить глаза.

— И спасибо вам, Фрицнангл за заботу о Йонлине, — сказал Оливин, выводя Эйру в тускло освещенный коридор. Эйра оглянулась от внезапного и ошеломляющего ощущения, что кто-то наблюдает за ней. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? — спросил Оливин, снова привлекая ее внимание.

— Я в порядке. Чем закончилась игра?

— Ты пропустила хороший финал, — сказал он. — Твоя Несущая Огонь устроила адский замес, мне кажется, она одна выщелкнула троих.

— Ноэль свирепая. — Эйра слабо улыбнулась. — И все же, кто победил?

— Я веду к этому. — Оливин взглянул на нее. — Разве ты не хочешь знать драматическую историю о том, как все произошло?

— Я бы предпочла перейти к финалу.

— Иногда речь идет о путешествии, а не о пункте назначения.

— Мне легче наслаждаться путешествием, если я знаю, куда направляюсь, — возразила она.

— Ну, это зависело от Ноэль и…

— Кто победил? — уперлась Эйра.

Оливин покачал головой, усмехнувшись.

— Ты всегда такая нетерпеливая?

— Обычно я предпочитаю переходить к делу.

— От острия кинжала или темы разговора? — Он склонил голову набок.

— Все вместе. — Эйра взглянула на него. Он был на добрую голову выше ее, даже выше Каллена, и тени играли во впадинах его щек и уголках глаз. У Оливина был усталый или даже затравленный вид. Слегка рассеянный блеск в его глазах, которого Эйра раньше не замечала, но теперь видела в зеркале много раз.

— Это очевидно. — Оливин расправил плечи. Вырез его шелковой мантии немного расширился спереди, обнажив половину широкой груди. Если бы он пытался отвлечь ее, это не сработает.

— Ты всегда уклоняешься от ответов на простые вопросы? — Она изогнула брови, глядя на него. Он до сих пор не ответил ей.

— Ты бы видела меня с непростыми. — Уголки его губ поползли вверх.

Эйра фыркнула от смеха.

— Ожидалось от Тени.

Атмосфера изменилась при упоминании Двора Теней. Шаги Оливина замедлились. Эйра сделала то же самое. Напряжение пульсировало между ними, пронизывая ее изнутри. Мир замедлился до остановки, прежде чем оборваться.

Он дернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги