Толпа зааплодировала, включая участников. Люмерия протянула обе руки в сторону арены. Все оглянулись в ту сторону. Из-под арки, ведущей в деревню, вперед вышли слуги, держа в руках носилки, покрытые тканью. Эйра подалась туда, пытаясь заглянуть за плечи участников, чтобы определить, что на них. Но невозможно было сказать что там, потому что оно было на удивление плоским.

Они поставили носилки, и один из слуг с размахом откинул шелковую ткань. Половина участников протиснулась вперед, пытаясь разглядеть, что же это такое. Зрители сделали то же самое, глядя вниз с трибун.

— Что это?

— Тебе видно?

— Мне не видно!

Послышался ропот и крики. Люмерия ждала, позволяя нарастать напряжению. Некоторые участники отошли назад, Сорра и Графф были среди них.

— Что там? — спросила Эйра у друзей, радуясь, что Сумеречное королевство было впереди них в процессии.

Графф открыл было рот, чтобы ответить, но Дюко ударил его по руке.

— Не говори им. Сами виноваты, что не пошли смотреть, — сказал Дюко. В тот момент она не узнала его. Он всегда был так дружелюбен с ней. Несмотря на то, что на его лице была игривая ухмылка, он повел себя как настоящий соперник.

— Расскажи нам, пожалуйста, — попросила Ноэль с легким, сладким подъемом в голосе.

— Они все равно узнают, — сказал Графф.

Дюко покачал головой.

— Ладно, валяй.

— Это был просто конверт, — сообщил Графф.

Какого рода выигрышем был конверт? В толпе воцарилась тишина. Казалось, что Люмерия собирается рассказать им.

— Победитель в индивидуальном соревновании получит возможность принести пользу своей команде, а также любым другим командам, с которыми у них сложились отношения, которых они сочтут достойными. Приз — это преимущество, которое может быть использовано в следующем командном турнире.

И снова Эйра задалась вопросом, что Ви и Таавин планировали рассказать ей об играх. Дали бы они ей такое преимущество? Была ли она слишком поспешной в отказе? Она пыталась вести себя достойно, но, похоже, в этом было мало смысла. Они должны были сказать ей, что преимущества были частью игры.

— Что касается индивидуальной игры… — Люмерия повернулась к тронам позади нее.

Встала Ви Солярис.

— Подробности следующего конкурса будут раскрыты в сам соревновательный день, — объявила она. Пока она говорила, сопровождающие проходили перед каждой командой с блюдом, покрытым такой же шелковой тканью, что и награда, балансирующим на одной руке. — Ваш ключ к пониманию того, что ждет вас в индивидуальной игре, заключается в следующем.

Когда Ви подняла руку, слуги сняли салфетки. На каждом из блюд лежало по маленькому железному шарику. Ви держала такой же над головой.

— Железный шар приведет вас к победе, — объявила она под шепот, распространяющийся по всей арене. — У вас будет два дня, чтобы подготовиться и выбрать, кто из вас будет соревноваться. Мы с нетерпением ждем тех из вас, кто примет вызов. — Ви повернулась к трибунам, обращаясь больше к собравшимся людям, чем к участникам.

— Тем временем, — сказала Люмерия, когда Ви села, — наши празднования продолжатся с выступлениями на арене, в то время как знати наших земель будет предоставлена возможность получше узнать участников.

Глава шестнадцатая

И

х повели обратно в Колизей. Вместо того, чтобы направиться прямо к деревне, они повернули и пошли по одному из внутренних коридоров. Эйра узнала клинику, когда они проходили мимо нее. К счастью, Фрица внутри не было. Она хотела вздохнуть с облегчением, но тут же издала стон.

— Что не так? — спросила Ноэль.

— Что случилось? — Каллен бросил на нее обеспокоенный взгляд.

Эйра вздохнула. Надо им сказать.

— Здесь мой дядя, и я думаю, как аристократ, он, вероятно, будет на этой встрече.

— Твой дядя здесь? — Элис моргнула.

— Глава Башни Чародеев? — без необходимости уточнила Ноэль.

— Да и еще раз да. — Каждый заусенец на пальцах внезапно потребовал от Эйры предельного внимания.

— Министр Фрицнангл?

— Каллен, у меня нет другого дяди, который был бы главой Башни Чародеев.

— Откуда ты знаешь, что он здесь? — спросила Элис.

— Я столкнулась с ним вчера. Он помогает турниру в качестве лекаря.

— И ты не подумала сказать нам? — Ноэль сделала быстрый шаг вперед, чтобы бросить на Эйру суровый взгляд.

— Там много чего происходило.

— Лекаря? — повторила Элис. — Но он…

— Бегущий по воде, да, я знаю. Я сказала ему, что ты можешь исцелять намного лучше него. — Эйра улыбнулась подруге. Элис слегка приободрилась.

— Что ты чувствуешь по поводу того, что он здесь? — Каллен был единственным, кто понимал ее сложные семейные перипетии. Каллен был рядом после смерти Маркуса, он видел неловкость и напряженность в ее семье и мог лучше понять ее, чем Ноэль или Элис с их теплыми, традиционными внутрисемейными отношениями.

— Не знаю, честно говоря.

— Я думаю, что все будет в порядке, — задумчиво сказал он. — В семьях могут возникать трудности, и не всегда могут найтись правильные ответы. Ты разберешься со всем этим по ходу дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги