— О Йонлине, верно? — Эйра заметила, что его не было среди участников Меру этим утром. Фриц сказал, что он вернется вовремя к индивидуальному турниру. Он считал, что это будет сегодня? Или он имел в виду через несколько дней?

Оливин кивнул.

— Он все еще не вернулся.

Глава семнадцатая

В

ее голове мгновенно зазвенели тревожные звоночки, как они, без сомнения, звенели Оливину всю ночь.

— Ты слышал что-нибудь?

Оливин мрачно кивнул, когда они обошли павильон, в котором Каллен с отцом вели разговор ранее. Теперь в нем было пусто. Слуга протиснулся мимо них, чтобы убрать грязные тарелки. Этого слугу она видела раньше, не кто-то новый. Она стала узнавать их лица.

— Ранее мне удалось найти твоего друга из Соляриса, Фрицнангла… Фрица. Он сказал, что раны Йонлина оказались серьезнее, чем ожидалось, и им пришлось противостоять инфекции, которая сейчас бушует в его теле. — В голосе Оливина слышался скептицизм. Судя по напряжению мышц на лице, Оливин активно боролся с тем, чтобы его лицо не приняло хмурое выражение. Она чувствовала, как напрягся его бицепс под ее пальцами. Он был удивительно силен для своего гибкого телосложения.

— Фриц не стал бы тебе лгать. — Эйра слегка сжала его руку. — Ты ходил навестить его?

Оливин покачал головой.

— Фриц сказал, что Йонлин находится в изоляторе, чтобы не заразить других. Только один клирик лечит его.

— И это не Фриц. — Эйра понимала почему так, такие болезни ее дядя вряд ли мог исцелить.

— Нет, когда я спросил его, видел ли он Йонлина, он сказал, что нет. Просто прочитал записи о лечении, лежавшие в столе.

С каждой секундой ситуация становилась все хуже.

— Ты разговаривал с Йонлином через дверь? Видел его через окно?

— Нет.

Эйра прикусила губу.

— Я знаю, я сказала, что Фриц не стал бы лгать тебе… и я действительно верю, что он не стал бы… Но если его обманули… — Эйра покачала головой. — Он не самый лучший специалист по отделению фактов от вымысла, особенно если ложь исходит от источника, которому он доверяет.

— Ты довольно хорошо знаешь этого Фрица.

— Он мой дядя, — призналась Эйра. — Во многих отношениях он был мне как отец. Он возглавляет Башню Чародеев в Солярисе — академию, в которой обучаются все чародеи империи. Я отправилась в Башню совсем девочкой, следуя за своим братом. — Упоминания о Маркусе ранили меньше, обнаружила она. Глубоко между ее ребрами все еще чувствовалась болезненная боль, но память о нем больше не хранила той мучительной остроты. После ямы — нет. — Фриц, брат моей матери, заботился о нас как учитель, как дядя и как родитель во многих отношениях.

Оливин замедлил шаг. Он уставился в землю.

— Я полагаю, если быть честным…

Эйра тоже остановилась, глядя на эльфа. Она все еще не отпустила его, и что-то подсказывало ей, что она не должна этого делать… что она помогает его успокоению в этот момент своим прикосновением. Между ним и Йонлином была история. Вчера она начала это понимать из-за беспокойства Оливина.

— Йонлин — мой младший брат. Он — все, что у меня осталось. — Оливин встретился с ней взглядом. — Столпы знают, что я работаю против них, и я боюсь, что они что-то с ним сделали.

— Я слишком хорошо знаю твой страх, — тихо сказала Эйра. — Я пыталась отослать дядю домой.

— Я не знал, что хуже… иметь Йонлина здесь, где я мог присматривать за ним, но подвергать его большему риску, находясь в гуще событий… Или посылать его далеко-далеко, а потом интересоваться, все ли с ним в порядке.

— Это невозможный выбор. — Эйра опустила глаза, но он привлек ее внимание убежденностью, с которой говорил.

— Помоги мне присматривать за Йонлином, и я помогу уберечь твоего дядю?

— Я была бы дурой, если бы не согласилась. — Эйра снова осмотрела сады. — Я посмотрю, смогу ли я найти дядю еще раз до окончания этого мероприятия… смогу ли получить какую-либо дополнительную информацию. — Она не знала, когда у нее будет возможность провести время с Фрицем, но она могла бы попытаться.

— Спасибо тебе, — искренне сказал Оливин.

Эйра кивнула.

— Хотя, у меня есть еще кое-что, о чем я хотела бы тебя спросить.

— Ну еще бы. — Он слегка усмехнулся.

Она ответила тем же выражением.

— Ты так же не можешь уклониться от этого вопроса.

Он рассмеялся.

— Ладно, прекрасно.

— Ты действительно доверяешь мне? — Ей нужно было знать, как далеко простирается этот новый союз. Эйра чувствовала, что они с Дюко прошли через многое, чтобы она могла на него положиться. Оливин пока оставался загадкой.

— Если бы я доверял тебе полностью, так быстро, я был бы не очень-то хорошей Тенью. — Оливин перевел взгляд на Колизей, который маячил над головой. — Я давным-давно научился никому не доверять.

— И это, без сомнения, помогло тебе остаться в живых.

— В то же время, в лучшем случае, держу всех остальных на расстоянии вытянутой руки. — И, тем не менее, ее пальцы все еще были зажаты на сгибе его локтя. Оливин медленно встретился с ней глазами и удерживал ее взгляд достаточно долго, чтобы она почти почувствовала невысказанную боль, которая исходила из него.

Перейти на страницу:

Похожие книги