Вот только эффект это оказывает обратный. Я целый день думаю о результатах. Всякий раз, когда мне удается выскользнуть из нашего номера, я отваживаюсь подойти к игровым автоматам и покерным столам. Вчера я едва не сломалась. Я чувствую, что начинаю сдавать.

– Ладно, хорошо. При одном условии, – улыбается Ли Мей, беря меня за руку. – На горизонте стервятники, и, если мне снова придется столкнуться с ними в одиночку, я умру.

– Чего?

Я не успеваю выяснить, что происходит. Она натягивает лицемерную улыбочку, когда к нам подплывает группа тепло настроенных женщин среднего возраста. Двух из них я узнаю: Элис и Лин, жены игроков.

– Ли Мей! Не знала, что вы дружите с будущей госпожой Иванович…

В ее голосе слышится особый интерес. Ли Мей извиняется и представляет меня. Я подыгрываю и вежливо улыбаюсь.

Они по очереди представляются, и я киваю, даже не запоминая их имен. Кажется, блондинку зовут Джудит, но я не уверена.

– Выпьете с нами чаю? Я видела, что ваш жених вернулся наверх, должно быть, отдохнуть.

Как-то мутновато, ну да ладно.

– Пожалуй, мне стоит к нему присоединиться и…

– Оставьте его! – перебивает она меня, беря за плечи. – Вы, кажется, еще так юны. Попейте с нами чаю, познакомимся друг с другом поближе.

Ли Мей искоса бросает на меня взгляд, как бы говоря: «С тебя должок».

Поэтому я вздыхаю и скрепя сердце иду за ними.

* * *

Я быстро понимаю: Джудит, Элис и Лин – настоящие королевы сплетен. Они рассказывают мне о том, что каждый год останавливаются здесь и два месяца наслаждаются роскошью Лас-Вегаса. Иногда к ним присоединяется и Ли Мей, но видится мне, что она им скорее заложница, нежели подруга.

Уже через несколько минут Джудит начинает закидывать меня вопросами о Левии. Достаточно было только увидеть, как они подаются вперед, слегка распахивая глаза и едва скрывая свою алчность, чтобы я поняла, какова цель этого маленького женского междусобойчика.

Это не более чем допрос с целью узнать побольше о моем женихе. Они просто завидуют и любопытничают или же пытаются провести расследование для собственных мужей? В конце концов, Левий для многих как бельмо на глазу.

Мне такие методы не особо нравятся.

– Так откуда же вы именно родом?

– Из Италии.

Они по очереди тупо моргают, как если бы никогда не слышали такого названия.

– Это… в Европе, так ведь?

Серьезно? Я украдкой смотрю на сдерживающую смешок Ли Мей.

– Да, это в Европе.

– Hola! – восклицает одна из женщин с гордой улыбкой.

– Это испанский.

Ли Мей давится своим чаем, выдавая смех за невовремя напавший кашель. Я пользуюсь заминкой, чтобы втихую достать телефон и, печатая вслепую, отправить сообщение с сигналом SOS Левию. Мне нужно, чтобы он меня спас, и побыстрее!

– Не чересчур ли рано вы решили пожениться? – спрашивает Джудит. – Все-таки это так неожиданно.

– Это была любовь с первого взгляда, – улыбаясь, объясняю я.

– «Любовь с первого взгляда в «Распутине», – весело говорит Ли Мей. – Неплохое название для фильма, в стиле «Красотки». Уверена, Лаки бы понравилось.

Ах да. Я и забыла, что Ли Мей думает, будто я беременная стриптизерша.

– Что вам в нем нравится? Мне он кажется таким… жутким! Уверена, что ни разу не видела, чтобы он улыбался.

Я в странном возмущении хмурюсь. Согласна, он всегда выглядит так, будто не в духе, но он вовсе не кажется мне жутким. Он просто… напористый. И ужасно сексуальный.

– Я слышала, что русские не любят улыбаться.

– Чушь какая, – защищаясь, говорю я. – Они просто не улыбаются без причины. Для них такая улыбка неискренняя. И, между прочим, когда Левий улыбается, он очень красив.

Пусть даже я и не в его вкусе. Вау. Я думала, что смогла проглотить этот факт, но, видимо, мое эго все-таки серьезно пострадало. Что это вообще значит – «не в его вкусе»?

На протяжении следующего часа дамы бахвалятся мне о том, как богаты, красивы и влиятельны их мужья. Это выводит меня из себя. Чего они пытаются этим добиться? Вызвать у меня зависть? Готова поспорить, их супруги совершенно не уделяют им внимания. Нет ни единой причины, почему мой жених не был бы столь же хорош, как они, – каким бы фальшивым он ни был!

– Однако скажите… где же ваше кольцо?

Черт. Я сдерживаю желание коснуться безымянного пальца левой руки, чувствуя себя загнанной в угол. Я быстро задумываюсь над тем, как мне ответить. В конце концов, не стирая с лица улыбки, я говорю:

– Левий подарил мне старинное кольцо своей бабушки. К сожалению, оно оказалось мне несколько велико, поэтому мы отдали его в мастерскую уменьшить.

Они понимающе кивают, и я делаю вывод, что мое оправдание их устраивает. Я заглядываю в телефон, который завибрировал немногим ранее, чтобы прочитать сообщение от Левия, которое я не успела прочитать до этого.

Нет времени. Выкручивайся сама.

Неблагодарный! Уверена, он это специально. Он заслуживает того, чтобы в отместку я запятнала его репутацию. Но злобный взгляд Джудит моментально меня разубеждает так поступать. План В!

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Романтические книги Морган Монкомбл

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже