— Лотения, Адирилада, — сухо поздоровался с девушками господин Варам. Адирилада ничуть не обиделась на такое приветствие. Дрилен Варам был не самым приятным в общении человеком и подруг жены терпеть не мог, за глаза называя ведьмами. Они, со своей стороны тоже недолюбливали его и на то были самые что ни на есть объективные причины.

— Дрилен, — хором отозвались девушки и перестали обращать внимание на заносчивого мужа любимой подруги.

Они, втроем, немного поболтали, как полагается поделились своими новостями и новостями всех знакомых, проще говоря посплетничали от души. А когда на в ходе в атриум стало свободнее, отправились занимать свои места.

Представление прошло с большим успехом, музыканты исполняли чудесные любовные баллады, от которых сжималось сердце и слезы наворачивались на глаза, пели застольные, патриотические, комические и откровенно хулиганские песни, заставляя мужчин громко смеяться, а барышень смущённо хихикать и краснеть. После завершения представления, девушки решили прогуляться по анфиладе, выпить ягодного морса и немного перекусить.

В буфете они наткнулись на Кальтуса, который проигнорировав совершенно непрозрачный намек Лотении, что ему лучше поискать компанию в другом месте, уселся к ним за столик, подарив все свое внимание Адириладе. Чуть позже к ним присоединились и Филирия с мужем.

— Ах, дорогой господин Миралим, как я рада вас снова видеть, — защебетала Филирия, протягивая руки покрасневшему от удовольствия Кальтусу, чем заработала недовольный взгляд мужа, — Дрилен, ты помнишь милого Кальтуса?

Господин Варам смерил смущённо мужчину холодным взглядом.

— Нет, — ответил коротко и выразительно посмотрел на пухлые ручки Кальтуса, которыми тот сжимал нежные пальчики Филирии. Господин Миралим побледнел и отпустив руки девушки, спрятал свои за спину.

— Ну как же? — удивилась Филирия, а потом подозрительно посмотрела на постную физиономию супруга. Поджав губы она отвернулась и приветливо улыбнулась господину Миралиму и взяла его под руку, — дорогой Кальтус, мы так давно не виделись, расскажите же как вы поживаете.

Острый как бритва, взгляд полоснул Кальтуса, не предвещая ничего хорошего. Господин Миралим, чувствуя, что запахло жареным, счёл за лучшее побыстрее исчезнуть до того, как начнется семейный скандал, жертвой которого, Кальтус был уверен, будет он сам. Дрилен Варам не отличался человеколюбием и имел очень крутой нрав. О его дурном характере уже ходили легенды, хоть он и жил здесь меньше года, поэтому связываться с ним было себе дороже. Внезапно вспомнив, что у него есть срочные дела и, проблеяв что-то на прощение, Кальтус поспешно удалился.

Филирия удивлённо проводила его взглядом и грациозно опустилась на стул, заботливо придвинутый мужем.

— Какжется мы помешали, — расстроенно сказала госпожа Варам.

— Наоборот, — состроила забавную мордашку Лотения, — Мы уже и не знали, как отделаться от этого зануды, прилип, как банный лист. Ади, слишком мягкосердечная, если продолжит в том же духе, оглянуться не успеет, как окажется с ним помолвлена.

— Он ни разу даже не намекнул, что воспринимает наше с ним общение, как нечто серьезное, — возразила Адирилада, — за три года, что мы знакомы он даже не осмелился взять меня за руку.

— И слюни он на тебя пускает, потому что хочет съесть? — насмешливо сказал господин Варам глядя на Адириладу, при этом отметив, что румянец смущения немного оживил ее бледное лицо.

— Говорю тебе, как мужчина, который понимает в этом толк, — Дрилен перевел взгляд на макушку жены, и столько в нем было тоски, что Адириладе стало неловко, от того, что она стала невольным свидетелем этой вспышки чувств, — Этот тюфяк вожделеет тебя, Адирилада, — очень серьезно сказал Дрилен, потом перевел взгляд на Лотению, которая сидела с открытым ртом, поморщился и сказал, — мне нужно отойти ненадолго. Надеюсь я могу рассчитывать, что до моего возвращения вы не вляпаетесь в какую-нибудь историю и не втянете в нее мою жену?

Лотения задохнулась от возмущения, а Адирилада клятвенно пообещала, что они до его прихода с места не сдвинутся.

Как только господин Варам скрылся из виду, подруги зажали Филирию с двух сторон.

— Фили, что он имел в виду? — горячо зашептала Лотения, вцепившись подруге в руку, — ты же говорила, что вы все решили между собой.

— Понятия не имею, — нервно пискнула госпожа Варам, пытаясь вырваться из захвата.

— Фили, если у тебя проблемы… Ты же знаешь, мы всегда готовы выслушать, — тихо и доброжелательно сказала Адирилада, — и помочь.

Филирия шмыгнула носом и, сгорбившись, спрятала лицо в ладони.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже