Then the revelation of his traitorous activities occurs and Mrs Leidner acts in the way she told Nurse Leidner.Нам известно, как поступила Луиза, узнав, что он германский шпион.
She gave information to the Government.Она сообщила о нем властям.
Now I submit that there was a psychological significance in her action. She told Nurse Leatheran that she was a very patriotic idealistic girl and that that feeling was the cause of her action.Берусь утверждать, что этот ее поступок был про-, диктован не только теми соображениями, о которых она поведала мисс Ледерен.
But it is a well-known fact that we all tend to deceive ourselves as to the motives for our own actions.Как часто мы сами обманываем себя в том, что касается мотивов наших поступков.
Instinctively we select the best-sounding motive!Инстинктивно мы выбираем наиболее благородные побуждения.
Mrs Leidner may have believed herself that it was patriotism that inspired her action, but I believe myself that it was really the outcome of an unacknowledged desire to get rid of her husband!Вероятно, миссис Лайднер и сама верила, что ею движет патриотизм. Но я убежден, что это было неосознанное желание избавиться от мужа!
She disliked domination she disliked the feeling of belonging to someone else in fact she disliked playing second fiddle.Ей была ненавистна необходимость подчиняться.., ненавистно сознание, что она не принадлежит себе.., по существу, ей было нестерпимо играть вторую скрипку.
She took a patriotic way of regaining her freedom.Вот она и придумала достойный мотив, чтобы обрести свободу.
But underneath her consciousness was a gnawing sense of guilt which was to play its part in her future destiny.Но подсознательно она испытывала гложущее чувство вины, которое должно было сыграть свою роль в ее судьбе.
We now come directly to the question of the letters.Теперь мы вплотную подошли к вопросу о письмах.
Mrs Leidner was highly attractive to the male sex.Миссис Лайднер была необыкновенно привлекательна для мужчин.
On several occasions she was attracted by them but in each case a threatening letter played its part and the affair came to nothing.И сама она несколько раз готова была поддаться искушению и снова выйти замуж.., но каждый раз угрожающее письмо делало свое дело, и свадьба расстраивалась.
Who wrote those letters?Кто писал эти письма?
Frederick Bosner or his brother William or Mrs Leidner herself?Фредерик Боснер, его брат или сама миссис Лайднер?
There is a perfectly good case for either theory.Любая из этих трех версий казалась мне вполне приемлемой.
It seems clear to me that Mrs Leidner was one of those women who do inspire devouring devotions in men, the type of devotion which can become an obsession.Совершенно очевидно, что миссис Лайднер из тех женщин, которые способны внушить мужчине всепоглощающую страсть, граничащую с одержимостью.
I find it quite possible to believe in a Frederick Bosner to whom Louise, his wife, mattered more than anything in the world!Мне представляется весьма вероятным, что для Фредерика Боснера Луиза, его жена, значила гораздо больше, чем все остальное на свете.
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги