She had betrayed him once and he dared not approach her openly, but he was determined at least that she should be his or no ones.Однажды она уже предала его, и он не осмеливался открыто приближаться к ней, но твердо решил, что она будет принадлежать или ему, или.., никому.
He preferred her death to her belonging to another man.Пусть лучше умрет.
On the other hand, if Mrs Leidner had, deep down, a dislike of entering into the marriage bond, it is possible that she took this way of extricating herself from difficult positions.С другой стороны, если миссис Лайднер питала подсознательное отвращение к брачным оковам, весьма вероятно, что она избрала именно этот способ выпутываться из затруднительных положений.
She was a huntress who, the prey once attained, had no further use for it!Она была охотница настигнув жертву, она теряла к ней всякий интерес!
Craving drama in her life, she invented a highly satisfactory drama a resurrected husband forbidding the banns!Жаждая привнести в свою жизнь элемент драмы, она изобрела весьма удачный ход воскресший из мертвых муж, протестующий против нового брака!
It satisfied her deepest instincts.Ее глубинные инстинкты были удовлетворены.
It made her a romantic figure, a tragic heroine, and it enabled her not to marry again.Она сделалась романтической трагической! героиней, и брак ей больше не грозил.
This state of affairs continued over a number of years.Проходит несколько лет.
Every time there was any likelihood of marriage a threatening letter arrived.И каждый раз, когда возникает возможность брака, приходит угрожающее письмо.
But now we come to a really interesting point.Теперь мы подходим к весьма существенному моменту.
Dr Leidner came upon the scene and no forbidding letter arrived!На сцене появляется доктор Лайднер, а угрожающего письма нет!
Nothing stood in the way of her becoming Mrs Leidner.Ничто не мешает ей стать миссис Лайднер.
Not until after her marriage did a letter arrive.И вот свадьба состоялась, а письмо так и не пришло.
At once we ask ourselves why?Спросим себя: почему?
Let us take each theory in turn.Давайте по очереди рассмотрим две версии.
If Mrs Leidner wrote the letters herself the problem is easily explained.Если миссис Лайднер сама писала письма, задача решается легко.
Mrs Leidner really wanted to marry Dr Leidner.Миссис Лайднер на самом деле хотела выйти замуж за доктора Лайднера.
And so she did marry him.И вышла.
But in that case, why did she write herself a letter afterwards?Но в таком случае, почему после свадьбы она снова пишет письмо?
Was her craving for drama too strong to be suppressed?Не может подавить страстного желания постоянно превращать свою жизнь в драму?
And why only those two letters?Но почему тогда только два письма?
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги