He cannot change it with the other rug, they are a different size, but he does the next best thing. He puts the stained rug in front of the washstand and the rug from the washstand under the window.Тогда он меняет его местами с тем ковриком, что лежит под умывальником.
If the stain is noticed, it will be connected with the washstand not with the window a very important point.Если пятно обнаружат, его свяжут с умывальником, а не с окном весьма существенное обстоятельство.
There must be no suggestion that the window played any part in the business.Ни у кого не должно возникнуть и мысли об окне.
Then he comes to the door and acts the part of the overcome husband, and that, I imagine, is not difficult.Потом он идет к двери и играет роль убитого горем мужа, кстати сказать, ему это нетрудно.
For he did love his wife.Ибо он и в самом деле любил свою жену.
My good man, cried Dr Reilly impatiently, if he loved her, why did he kill her?Позвольте, любезнейший мосье Пуаро! нетерпеливо воскликнул доктор Райли.
Wheres the motive?Если он любил ее, зачем бы он стал ее убивать? Где же логика?
Cant you speak, Leidner?Да объяснитесь же, Лайднер!
Tell him hes mad.Скажите ему, что он сошел с ума.
Dr Leidner neither spoke nor moved.Доктор Лайднер даже не пошевелился.
Poirot said: Did I not tell you all along that this was a crime passionnel?Разве не говорил я вам все время, что это преступление, внушенное страстью? продолжал Пуаро.
Why did her first husband, Frederick Bosner, threaten to kill her?Почему ее первый муж, Фредерик Боснер, угрожал ей?
Because he loved herAnd in the end, you see, he made his boast goodДа потому, что любил ее. И в конце концов, видите, привел свою угрозу в исполнение.
Mais oui mais oui once I realize that it is Dr Leidner who did the killing, everything falls into placeMais oui Mais oui Как только я понял, что убийца доктор Лайднер, все сразу встало на свои места.
For the second time, I recommence my journey from the beginning Mrs Leidners first marriage the threatening letters her second marriage.И во второй раз я начну свое путешествие с самого начала Первый брак миссис Лайднер.., письма с угрозами.., второй брак.
The letters prevented her marrying any other man but they did not prevent her marrying Dr Leidner.Письма препятствуют ее браку с кем бы то ни было.., кроме доктора Лайднера.
How simple that is if Dr Leidner is actually Frederick Bosner.Как это все просто, если допустить, что доктор Лайднер это Фредерик Боснер.
Once more let us start our journey from the point of view this time of young Frederick Bosner.Итак, пустимся в наше путешествие, на этот раз вместе с молодым Фредериком Боснером.
To begin with, he loves his wife Louise with an overpowering passion such as only a woman of her kind can evoke.Начать с того, что он безумно любит свою жену Луизу, любит со всей страстью, какую способна внушить только такая женщина, как она.
She betrays him.Но она предает его.
He is sentenced to death.Он приговорен к смерти.
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги