– Можно я ее потрогаю? – тихонько шепнула девочка.

– Она не любит прикосновений, так что все равно увернется, – пояснил Скай.

Розалинда все-таки попробовала, потянувшись к висящему над фонариком длинному телу. Но «змея» не далась: выгнула длинное тело, уходя от детских пальцев, а потом и вовсе уплыла на другой край стола, «доев» фонарик.

«Змейка» плавно покачивалась, медленно поворачивая голову слева направо и обратно, словно выбирала, к чему теперь прицепиться: к Тепловику, к защитному амулету сидящей рядышком Фрин или к большому волшебному светильнику на стене. Скай не дал существу определиться. Загнал ее в шкатулку, а потом вынул из разряженного фонарика кристалл.

– Смотрите, сейчас кристалл снова наполнится силой!

Он снова открыл шкатулку, уложил туда источник силы и пододвинул к ней Тепловик. Закрыл крышку шкатулки, выпуская существо. «Змея», не тратя времени на покачивания, тут же распахнула пасть и взялась за артефакт. Наевшись, она убралась в свое логово.

– А она долго будет наполнять кристалл? – нетерпеливо спросила Розалинда, пристально глядя на шкатулку.

– До полной зарядки надо подождать четверть свечки. Но мы ее потревожим пораньше. Скоро будет заметно, как она поработала.

– А на человека эта штука не может напасть? – настороженно спросила Фрин, откинувшись на спинку стула.

– Нет, люди ей безразличны, – с улыбкой отозвался Скай и посмотрел сначала на Адалинду, потом на старую госпожу.

Наверняка, если бы Фрин была в курсе делишек Крея, она приберегла бы этот вопрос для более спокойной обстановки, не стала бы спрашивать о возможностях «змеи» в присутствии других волшебниц. По крайней мере, Скай на ее месте поступил бы именно так: взял артефакт на заметку, а завтра, во время поездки, расспросил бы того, кто привез занятную вещицу, сильно напоминающую то, над чем работал при жизни Крей, не привлекая внимания родственников здесь и сейчас.

Адалинда, как показалось Скаю, смотрела на шкатулку с меньшим интересом, чем на цветную свечку или механическую лошадку. Если она непричастна к экспериментам Крея, то все вполне логично: яркий огонек, меняющий цвет на глазах, или самоходная крошка-лошадка куда интереснее пустой, на взгляд не волшебницы, непритязательной шкатулки. А вот если супруга лорда Торна причастна к деяниям Крея и смотрителя Ганна, то либо она великолепная актриса, достойная играть на лучшей сцене страны, либо она настолько глупа, что не поняла, как связан этот артефакт с теми самыми экспериментами.

Госпожа Арна спросила:

– Такую штуку тоже можно купить в столичной лавке?

– Нет. Эту вещицу подарил мне Крей. Вроде бы это часть какого-то его проекта…

– Говорила ведь, что он – очень талантливый мальчик, – кивнула Арна с таким видом, будто, по меньшей мере, самолично воспитала и обучила Крея. – Занятная вещица.

– Но разве волшебники сами не могут наполнять силой магические вещи? – удивилась госпожа Адалинда.

– А как же не волшебники, мам? – спросила Розалинда. – С такой штукой и ты, и Рейнард сможете заряжать волшебные штуки. Правда, только маленькие. А нету такой же «змеи», но в сундуке? Чтоб большой Тепловик заряжать, когда дома холодно?

– Пока нет, – ответил Скай, – но вполне возможно, что однажды появится.

– Ой, а если в сундук Рейнарда положить, «змея» его зарядит силой? – Розалинда даже спрыгнула со стула и подбежала к гостю, преисполненная воодушевлением от посетившей ее идеи.

– Что ты, детка, так нельзя! – всплеснула руками Адалинда.

– А почему? – не унималась девочка. – И если нельзя, то не значит же, что не получится!

С одной стороны, Розалинда права: если что-то запрещено, это не значит, что это что-то не работает. Более того, обычно дела обстоят с точностью до наоборот. По крайней мере, в волшебных делах. С другой стороны, примерно такими вопросами руководствовались и господин Юстиниан, и Ганн с Креем. Конечно, вряд ли этот ребенок непременно захочет пойти по их стопам, но не подумать об экспериментаторах – и их жертвах – Скай не смог.

– Не болтай глупостей, Розалинда! – отрезала госпожа Арна. – И вообще уже поздно – тебе пора спать.

– Ма-а-ам… – обиженно протянула девочка.

Но Адалинда согласилась со свекровью:

– Тебе действительно пора спать, детка. Мы же договорились, что ты побудешь тут четверть свечки, не дольше. Девочки, проводите Розалинду в ее комнату.

Стоящие рядом с креслом госпожи Адалинды служанки тут же захлопотали вокруг юной госпожи и вскоре увели ее спать. Оставшаяся служанка предложила принести фруктов или сладостей и, получив дозволение, тоже упорхнула.

Скай достал наполнившийся силой кристалл и продемонстрировал зрительницам. Интерес проявила лишь Фрин, оглядев его со всех сторон.

– А что еще у вас там припрятано? – с нарочитым любопытством поинтересовалась Адалинда.

Мероприятие, судя по припухшим векам и не слишком убедительной улыбке, уже утомило супругу господина Торна, но правила предписывали довести вечер до конца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийство в зачарованном городе

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже