Ребекка не обратила внимания на его комментарий и посмотрела на герцога и Кендру.

– А что насчет вашего расследования? Вы вычеркнули Морланда из списка подозреваемых?

Элдридж нахмурился и уставился в свой стакан с бренди.

– Увы, нет. Морланд спал в ночь убийства. Однако мы выяснили нечто печальное. Леди Анна сильно больна. Ее разум пошатнулся.

Глаза Ребекки увеличились в размере.

– Боже праведный.

– Мы не должны выносить это за пределы этой комнаты, – пояснил Элдридж. – Нам, может, и приходится вторгаться в жизнь джентльменов, но мы должны осторожно распоряжаться информацией, которую получаем. Они заслуживают такого уважения с нашей стороны.

– Хоть сумасшествие и сделало свое дело, леди Анна была поразительно похожа на наших жертв, когда была моложе, – заметила Кендра.

– Да, это так, но подобное сходство, может, не такая уж и редкость, – медленно произнес герцог. Его взгляд устремился на портрет над камином. – Моя жена и дочь тоже были похожи на них, как и вы, мисс Донован. Физические качества леди Анны могут быть простым совпадением.

– Может. Но в любом случае это следует учитывать. Мы узнали еще кое-что. Вы удивились, когда узнали о психических нарушениях леди Анны.

Элдридж нахмурился.

– Да. Она стала затворницей, но я понятия не имел, что она больна. Но все же это не то, о чем всем рассказывают.

– Возможно, и так, но люди все же имеют свойство болтать. Так горничная леди Ребекки и узнала, что капитан Харкурт ищет жену. Мистеру Морланду и его домашним удивительным образом удается не выносить сор из избы. Они знают, как хранить секреты. Интересно, какие еще секреты они скрывают?

Все молча размышляли об этом. Затем Сэм допил свой виски, заглянул в свой пустой стакан почти что со скорбью и поднялся на ноги.

– Пара моих парней прибыли недавно, чтобы помочь в расследовании. Если у вас нет других распоряжений, я бы присоединился к ним. Сегодня вечером у Хокингса будет очередной петушиный бой. Так как, скорее всего, там будет та же публика, я пойду туда и поговорю с посетителями, может, кто-то из них помнит лорда Гэбриэла и капитана Харкурта в ту воскресную ночь.

– Очень хорошо, мистер Келли.

Когда сыщик вышел, Элдридж встал.

– Завтра мы продолжим начатое. Но сегодня вечером давайте отложим эти печальные размышления. Кейро устраивает после ужина танцы. Может, мы попробуем насладиться остатком вечера, как думаете?

Кендра сомневалась, что сможет насладиться вечером. Но если бы она имела хоть малейшее представление о том, что произойдет, она бы придумала любую отговорку, чтобы не участвовать в этом мероприятии.

<p>36</p>

Неприятно холодное чувство дежавю сковало плечи Кендры, когда она незаметно примостилась у одной из боковых стен большого бального зала. Шесть дней назад она так же стояла на этом месте, наблюдая за тем, как сэр Джереми Грин попивает шампанское под ярким канделябром.

Теперь сэр Джереми Грин был мертв, а свечи представляли собой не хитроумно устроенные лампочки, а настоящие свечи из воска. Люди вокруг не играют роли, они сами история, живая, дышащая история.

– Вижу, герцог уговорил Ребекку подарить ему танец. – Алек улыбался, когда подошел к ней сзади. Он выглядел невероятно привлекательно в своей визитке бутылочно-зеленого цвета, кремовом галстуке и брюках.

Она проследила за его взглядом и увидела, как Элдридж и Ребекка кружились в каком-то простоватом танце, который заключался в быстром передвижении широкими шагами и обменом партнерами. Движения производились в такт звукам громкой флейты и скрипки, на которых играли местные музыканты, приглашенные леди Этвуд. Среди танцоров Кендра заметила мистера Морланда в паре с леди Довер и мистера Дэлтона с Сарой Роулинс. Харрис с женой здесь не присутствовали.

– Не хотите потанцевать, мисс Донован?

– О боже, нет.

Он засмеялся.

– Вы меня убиваете.

Она взглянула на него.

– Сомневаюсь. Я не умею танцевать. – «Такие танцы», – подумала она про себя. Вообще, она не помнила, когда в последний раз танцевала, возможно, когда ей было пятнадцать и она училась в колледже. Тогда она чувствовала себя неловко и не в своей тарелке. Младше всех своих одноклассников. Пария. Опять дежавю.

Алек схватил два бокала шампанского с подноса проходящего мимо лакея и предложил ей один из них. Они молча наблюдали за проплывающими мимо танцорами.

– Что вы думаете о маленьком приеме моей тети?

– Красочно. – Кендра слегка улыбнулась. Она попивала шампанское, наблюдая за тем, как герцог и Ребекка поднимают руки в воздух, совершая всем телом замысловатые движения. – Это напоминает мне Джейн Остин.

– Джейн Остин?

– Да. Знаете… Гордость и предубеждение, Эмма, Доводы рассудка.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги