Наверное, то, что в течение пяти дней ее сначала разжаловали из личной горничной в служанку, а затем снова повысили до компаньонки леди, тянуло на своеобразный мировой рекорд. Без сомнения, это запустило новую волну сплетен среди прислуги из-под лестницы, и, когда Кендра направилась в кабинет миссис Дэнбери, все вокруг смотрели на нее с удивлением и определенной долей недоверия.
– Это крайне необычно, мисс Донован, – произнесла домоправительница, уставившись на нее из-за огромного сверкающего стола. Затем она пробормотала, будто пытаясь объяснить самой себе, что послужило мотивацией для беспрецедентного поведения леди Ребекки: – Хотя леди Ребекка всегда проявляла милосердие, даже в детском возрасте.
Кендра сделала из всего этого вывод, что служанки
Домоправительница резко очнулась от своих размышлений и расправила узкие плечи. Она сжала губы и произнесла:
– Как бы там ни было, если леди Ребекка действительно взяла вас в компаньонки, необходимо сделать некоторые приготовления.
– Какие приготовления? – настороженно уточнила Кендра.
Миссис Дэнбери сняла тяжелую книгу в кожаном переплете с боковой полки.
– Для начала – что касается вашей комнаты отдыха… – Она открыла свой журнал и принялась изучать страницы озабоченным взглядом. – Все свободные комнаты в замке на время проведения праздника заняты либо гостями, либо их слугами. Однако…
– Мне не нужно переезжать из комнаты, в которой я сейчас живу.
Домоправительница приподняла брови.
– Мисс Донован, вы больше не прислуга… в истинном смысле слова. Вам не подобает спать в одной комнате со служанкой, а уж тем более с твини.
– Кто так сказал?
– Таковы
«К черту правила», – хотела сказать Кендра. Интересно, какова была бы реакция домоправительницы на эти слова. Наверное, у нее бы случился инфаркт.
– Я предпочитаю остаться в прежней комнате.
– Не
У Кендры от досады скрутило живот:
– Я подчиняюсь сама себе!
– В ту минуту, когда вы ступили в замок Элдридж, вы стали кому-то подчиняться, мисс Донован, – поправила ее женщина с видом холодной неприязни. – Будучи служанкой, вы находились целиком и полностью в ведении герцога. А сейчас вы подчиняетесь леди Ребекке. Так как вам удалось получить повышение самым странным образом, я бы советовала вам не забываться, мисс Донован. Здесь вам не Америка, где невоспитанные простолюдины делают вид, будто они господа. В Англии у нас есть определенная система, и вам нужно научиться видеть свое место в ней.
– Уверена, леди Ребекка согласится, что нет причины, по которой мне нужно сменить комнату. Я поговорю с ней об этом.
Она пошла к двери.
– Мисс Донован?
Кендра остановилась.
– Да?
– Почему, скажите ради бога, вы настаиваете на том, чтобы делить комнату с твини? – голос миссис Дэнбери звучал искренне озадаченным.
Кендра уставилась на нее, растерявшись на минуту.
– Потому что это мой выбор, миссис Дэнбери, – произнесла она наконец. – Это
– Вы хотите жить в одной комнате со служанкой? – леди Ребекка замерла, разливая чай.
– Она твини. И, да, я не вижу причины, по которой я должна спать где-то еще. – Кендра начинала чувствовать себя немного глупо, проявляя упрямство конкретно в этом вопросе. В конце концов, какая ей разница, где спать, если она не спит в двадцать первом веке? В
Но, как она и сказала миссис Дэнбери, это был вопрос
Теперь она смотрела на леди Ребекку, готовясь спорить, если придется, но женщина просто пожала плечами и продолжила наливать чай.
– Как хотите. Вы какой чай будете: зеленый или черный?
Она вздохнула с облегчением.
– Черный. Один кусок сахара.
Ребекка подавила улыбку, добавляя сахар в чай, и подумала, как абсурдно было то, что это она подавала чай своей компаньонке, а не наоборот. И все же Кендра, казалось, не видела в такой расстановке ничего странного. Эта американка была настоящей загадкой. Она понимала, почему и герцог, и Алек так заинтересовались ею.
– Вам, конечно же, потребуется новый гардероб, – она подняла чашку и соусник и передала их Кендре. – Я взяла на себя смелость и послала за местной модисткой, а пока что Мэри снимет с вас мерки.