– Чем, как ты полагаешь, занимаются мужчины, когда женщины уходят? – поинтересовалась Кендра, когда Ребекка передала ей бокал.

Ребекка ухмыльнулась.

– Скорее всего, предаются привычкам, которые не одобряются в присутствии леди: курят или нюхают табак. Вульгарно выражаются. Обсуждают дела. Особенно сейчас, когда война с Боне и колониями наконец-то закончилась. А. Простите, мисс Донован. Вас сильно печалит война между нашими двумя странами?

– Нет. С чего бы это? Мы выиграли. – Две сотни лет назад.

– Что же, да. Это была глупая война. Не то что война с французами. Наполеон – сумасшедший тиран. Молю бога, чтобы он остался на острове Святой Елены.

Кендра глубоко вдохнула и медленно выдохнула. «Я стою в гостиной и обсуждаю Наполеона Бонапарта. Который еще жив». Это заставило ее голову кружиться сильнее, чем от вина.

– Расскажите мне о Харрисе, – произнесла она. – Он не показался мне похожим на священника.

Ребекка скривила лицо.

– Герцог назначил мистера Харриса на должность местного викария, сделав тем самым одолжение графу Кларендейлу.

– Он упоминал это. Кто такой граф Кларендейл?

– Мистер Харрис – младший сын графа Кларендейла. Это семейство обнищало и задолжало всем, кому только можно, но мистеру Харрису удалось найти себе богатую наследницу.

– Правда? – Кендра удивленно посмотрела в направлении миссис Харрис, которая сидела на дальнем конце золотистого парчового дивана, пытаясь выглядеть незаметно, как будто ее желтое платье могло слиться с золотистой парчой, а она сама – полностью исчезнуть. – Его жена богата?

– Ее отец – богатый торговец шерстью. Он хотел проникнуть в высшее общество. Имения – дело наживное, а семейство Кларендейл ведет свою родословную от короля Уильяма.

– Другими словами, отец продал ее.

Ребекка склонила голову и исподлобья посмотрела на Кендру.

– А в Америке как-то по-другому? У вас, может, нет титулов, но рискну предположить, что мотивы у людей примерно такие же: родители используют внешность своих дочерей как разменную монету или выпячивают родословную своих сыновей, чтобы найти подходящую партию.

Кендра подумала об Америке прошлого и настоящего. Нет, она не могла утверждать, что в Америке все обстоит по-другому. Как еще можно объяснить ситуацию, когда шестидесятилетняя рок-звезда женится на девятнадцатилетней супермодели с благословения ее родителей?

– Вы правы. Династии были и будут продолжать существовать за счет браков. Но я думаю, миссис Харрис достался не лучший вариант.

По другую сторону комнаты одна из молодых леди села за клавикорды и начала играть прелюдию си мажор Иоганна Себастьяна Баха. «Вот чем люди занимались до появления телевидения и Интернета, – подумала Кендра, – играли в карты и на пианино, разговаривали. Может, поэтому они и пили так много».

– Почему вы спросили о мистере Харрисе? – поинтересовалась Ребекка.

Кендра пожала плечами.

– Он подходит по возрасту, живет в этой местности, и если у него есть доступ к деньгам жены, то он обладает нужными средствами.

– Как только он женился на ней, у него появился доступ к ее приданому, – сухо заметила Ребекка. – Но все же мистер Харрис женат. Само собой, он не мог совершить подобные злодеяния.

– Вы думаете, что запись о браке остановит мужчину, если он психопат?

– Я думаю, жена бы знала, если бы ее муж был таким дьяволом.

– Вы удивитесь, если узнаете, на что идут жены, чтобы продолжать строить иллюзии или давать разумные объяснения тому, что происходит прямо перед их носом. – Она вспомнила случаи, когда близкие люди жили под одной крышей с серийным убийцей. Большинство из них просто отказывались верить в это, пока им не предъявляли весь объем доказательств. И даже тогда некоторым из них требовалось услышать чистосердечное признание, чтобы принять факт.

Она бросила взгляд на миссис Харрис, которая тихо попивала вино, сидя на диване, и выглядела так, будто хотела оказаться в каком-то другом месте.

– Я не верю в такое упрямое отрицание правды, – сказала Ребекка, покачав головой.

Открылась дверь, и в комнату вошли мужчины. Их присутствие произвело эффект удара током, женщины сразу же оживились. Заколыхались веера. Некоторые двинулись в сторону вновь прибывших. Красивая блондинка – леди Довер, вспомнила Кендра, скользнула к Алеку.

Герцог направился в их сторону, хоть ему и пришлось по пути то и дело останавливаться и из вежливости беседовать с теми, кто требовал его внимания. Когда он наконец дошел до них, он улыбнулся Кендре.

– Мисс Донован, у меня не было возможности поговорить с вами раньше, но позвольте сказать, что вы сегодня чудесно выглядите. Леди Ребекка сделала правильный выбор, наняв вас в качестве компаньонки. Вам подходит эта роль.

Кендре пришлось улыбнуться.

– Не думаю, что кто-либо здесь с вами в этом согласится.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги