Она прибыла после обеда. Шан ехала на изящной маленькой гнедой кобыле с белыми чулочками. Риддл сопровождал ее на стройном белом мерине. Зеленый плащ, отделанный мехом, укрывал не только ее, но и часть тела лошади. За ними плелся мул, везущий большой сундук и несколько коробок. Упряжь гнедой лошадки блестела, как новая. Новым выглядел и сундук. Так, Чейд снабдил их деньгами, и Шан, не теряя времени, потребовала, чтобы Риддл отвел ее на самый большой рынок города. Подозреваю, что все время с момента нашей встречи она потратила на покупки. Я снова задумался, что могло так ускорить отъезд оттуда, где Чейд держал ее, что она бросила там все свои пожитки? Неужели угроза покушения была настолько серьезна? Но кто был ее врагом? Он мог найти ее, тогда как ни Риддл, ни я не знали о его существовании, не говоря уже о его местонахождении. У этой девицы тайн больше, чем мне бы хотелось.
Я встретил их на подъездной аллее. Волосы я зачесал назад, лицо пощипывало от недавнего бритья. Я нашел последнюю чистую рубашку и поспешно протер сапоги грязной сорочкой. Нужно будет выкроить время, собрать всю грязную одежду и попросить кого-нибудь из слуг позаботиться о ней. Со стыдом я понял, что раньше никогда не задумывался о таких вещах. За моим гардеробом следила Молли. Молли…
Я решил, что брюки вполне приличные, и поспешно покинул комнату. Зачем я так вожусь со своей внешностью? В конце концов, это просто Риддл и Шан.
Я надеялся, что Би пойдет со мной, но, хотя я позвал ее, когда прибежал мальчик и сообщил, что по аллее идут лошади, она не ответила. В последнее время она предпочитала отсиживаться в доме. Несмотря на то, что она стала больше говорить, я чувствовал, что со мной она стала разговаривать меньше. Она по-прежнему избегала встречаться с моим взглядом. Я уже привык к этому, но не к ее косым взглядам, будто оценивающим меня и мои слова. Это пугало.
И у меня не было времени обдумать их. На меня обрушилась лавина забот. Зима всегда выявляет слабые места дома. Если крыша протекает, зимние бури доберутся до нее. Забитые дымоходы наполнят комнаты дымом и зловонием. Мне казалось, что я не способен справиться с усадьбой, с постоянно возникающими всевозможными проблемами. Корона щедро обеспечивала Неттл как мастера Скилла группы Дьютифула. В свою очередь королева Кетриккен даровала пособие на содержание Ивового леса как признание всего, что Баррич сделал для монархии Видящих за всю свою жизнь. Так что деньги на ремонт были, но это не сделало шум и суету от наводнивших усадьбу рабочих более приятными для меня. И не уменьшило мое недовольство собой, что я не смог сделать ремонт за лето.
И вот, в разгар рабочей суматохи, среди то и дело прибывающих повозок с досками, брусом и кирпичом, проезжая между людей, перемешивающих раствор в кадках, приближались Шан и Риддл. Риддл, шалопут, не скрывал своего удовольствия, а на лице Шан ясно читалась тревога. Я попросил мальчишку-конюха забрать их лошадей, а Рэвел послал новую горничную найти кого-нибудь, кто занесет чемоданы Шан в ее комнату. Он сказал мне, что приготовил закуску в комнате Пересмешника, сравнительно тихой гостиной. Я поблагодарил его и попросил гостей проследовать за мной. Когда мы подошли, в дверях показалась новая кухонная девушка. Мне потребовалось время, чтобы вспомнить ее имя: Опал. Я поблагодарил ее. На столе пыхтел толстый чайник, рядом лежали маленькие пирожные. Она сказала, что скоро принесет свежие колбаски из кухни и спросила, чего бы мы хотели еще. Шан посмотрела на стол и попросила вина, немного сыра и нарезанного хлеба. И масло. Опал присела в реверансе и сказала, что передаст это кухарке Натмег. Я добавил свою просьбу найти и отправить к нам леди Би. Потом она ушла, и я обратился к Шан и Риддлу.
— Извините за весь этот шум. Кажется, стоит только найти маленькую поломку, она сразу потянет за собой другие. Обещаю, что в комнате, где вы переночуете, будет тепло и уютно. Мне сказали, что через несколько дней ваши покои будут полностью пригодны для проживания. Здесь, в Ивовом лесу, гости редко жили подолгу, и я боюсь, что дом не очень хорошо подготовлен.
Разочарование в глазах Шан усилилось.
— Леди Би здесь нет? С ней все в порядке? — вмешался Риддл. Наверное, он надеялся сменить тему.
Как будто в ответ на его слова раздался стук, и в комнату вплыла Би. По-другому и не скажешь. Она выглядела вялой и вместе с тем грациозной, а зрачки ее так расширились, что глаза казались почти черными. Она огляделась и хрипло сказала:
— Сегодня, — блаженно улыбнувшись, она продолжила: — папа, в саду бабочка. Крыло на земле и бледный человек ждет тебя.
Под нашими недоуменными взглядами она замокла. Я упал духом. Она чем-то отравилась? Заболела? Никогда не видел Би в таком состоянии. Риддл пришел в ужас. Он посмотрел на нее, а затем обвиняюще взглянул на меня. Иногда я забывал, что она выглядит слишком маленькой для тех, кто плохо ее знает. Такие слова от девятилетнего ребенка — повод для тревоги, но большинство решило бы, что ей около шести.
Шан заговорила.