Люди возлагали надежды на Черный Железный Лагерь. Он был опорой Великой Лян, и как только эта опора падет, война потеряет смысл. Проще сразу сменить название государства [9].
Чан Гэн недолго хранил молчание.
— Я говорю о безвыходной ситуации.
— Не будет никакой безвыходной ситуации, — покачал головой Гу Юнь. — У тебя очень большое сердце. Знаешь, как управлять страной, но вот вести войну тебе прежде не доводилось. Помимо благоприятной погоды и удачного географического положения на исход войны влияют еще два фактора: во-первых, оснащение армии железной броней и техникой, во-вторых, отвага, живущая в сердцах тех, кто не страшится смерти. Что касается оснащения... То тут и правда не оставалось иного выбора. Но я полагаю, что даже хорошо оснащенная армия иностранцев ничем не уступает нашей, не говоря уж об этих южных варварах [10]. Если дать им в руки настоящее оружие, они воспользуются им вместо скалки. Твои подчиненные не игральные камешки на доске, они воины и полководцы. Они все люди отважные и не боятся смерти. Но важно не забывать, что бесстрашных солдат не бывает. Помнишь, что я сказал тебе, когда мы сражались с шайкой разбойников на юго-западе?
Чан Гэн кивнул:
— Да, помню. На поле битвы первыми погибают те, кто боится смерти.
Гу Юнь в ответ хмыкнул. Даже когда страну покрыли сто дыр и тысячи язв [11], обед у него был по расписанию. Вскоре миска с лапшой опустела. Гу Юнь зажал нос и выпил остатки бульона с ненавистной зеленью и овощами. Не до конца прожевав, он поставил миску на стол и решительно спросил:
— Ещё есть?
— Нет. Я приготовил всего одну порцию. Ты недавно оправился после болезни. Желудок и селезенка еще слабые. Поэтому лучше тебе не наедаться досыта, — сказал Чан Гэн. — На поле боя за тобой остается решающее слово. А вот что касается чужих пересуд, будущего, мыслей о том, где достать денег или цзылюцзинь, или как все расставить по местам, то тебе незачем об этом беспокоиться. Я позабочусь обо всем.
Гу Юнь был немного потрясен услышанным. Со смешком он спросил:
— Прямо вот решающее слово во всем? А что, если я проиграю?
Чан Гэн улыбнулся и больше ничего не сказал. Его пристальный взгляд напоминал тихую заводь, вдруг пошедшую мелкой рябью. В глазах его явно читалось: «Если проиграешь, то я взвалю этот позор и на свои плечи и вместе с тобой буду нести тысячи лет. Если погибнешь — последую за тобой в могилу».
Внезапно в дверь тихонько постучал Хо Дань и доложил:
— Маршал, господин Фэнхань и генерал Тань прибыли с военным донесением из Восточного моря.
Гу Юнь сразу же ответил:
— Скорее пригласи их!
Чан Гэн отвел глаза и убрал столовые приборы со стола. Опустив голову, он вдруг признался:
— А знаешь, в одном я тебе соврал.
Гу Юнь замер.
— Я сказал, что остался тогда, потому что знал, что не смогу сбежать из-под твоего надзора. — Чан Гэн рассмеялся, не поднимая головы: — Ха, да я тогда был обычным мальчишкой из маленького приграничного городка. И не мог быть настолько умен...
Гу Юнь понял, куда он клонит, и строго попросил:
— Чан Гэн, хватит.
Чан Гэн покорно закрыл рот и не стал договаривать фразу.
Тогда он не был настолько умен. А не сбежал потому, что оказался не способен отпустить одного единственного человека.
Вскоре в комнату вошли Тань Хунфэй и Чжан Фэнхань. Руки Тань Хунфэя все еще немного дрожали, когда он передавал Гу Юню военное донесение из Восточного моря. Сердце Гу Юня пропустило удар.
— Маршал, из Цзяннани докладывают, что наш флот потерпел сокрушительное поражение. Корабли Запада направилась на север, и даже иностранцы не знают, что за новый тип драконов те используют. Молниеносные корабли врага потопили две трети нашего флота, а в центре их формации расположилось огромное морское чудище.
Тань Хунфэй добавил:
— Если это правда, и они направляются на север, в порт Дагу, то через два-три дня они уже будут там!
Примечания:
1. ? - jin - цзинь - 500 грамм. Комплект легкой брони весит от 20кг и выше.
2. Намек на то, что в тюрьме он давал мышонку пробовать свою еду на случай, если кто-то попытается его отравить.
3. ?? - zhongyi
1) нижнее платье (под парадный костюм)
2) одежда китайского покроя
3) штаны
4. ????
qiqiao shengyan
из всех отверстий повалил дым; обр.
во рту сильная жажда, очень хочется пить; чувствовать неутолимую жажду
5. ????
guo shi ma ge
досл. "завернуть мертвое тело в шкуру лошади" (решимость героически погибнуть на поле боя)
6. ?? - shanhe - горы и реки (обр. в знач.: территория родной страны, родина)
7. Так называют женщин или жен, одаренных в таких домашних делах как готовка, шитье и т.п.
8. ????? - shiwan baqian li - 108 тысяч ли (обр. в знач.: очень далеко, напр., от истины)
9. ???? - gaiminghuanxing - сменить имя, переменить фамилию (также обр. в знач.: перейти на нелегальное положение, уйти в подполье)
10. ?? - manzi - стар., ирон. южный варвар (северяне о южанах)
11. ???? - qianchuang baikong - сто дыр и тысяча язв; покрытый ранами; изрешеченный; израненный
Глава 60 «Артиллерийский огонь»