— Я тоже когда-то служил королю. И там все было просто и понятно: здесь — мы, против нас — враги. Сейчас же все иначе. Кто шире улыбается, тот и готовит для тебя острый кинжал, — как бы между прочим заметил Уинсон. Однако Дейк не оставил эту фразу без внимания.

— Только не думай, что я намерен подло убить тебя, — сказал он. — Ну а если все же доведется, то сделаю это быстро и безболезненно. Раз — и ты на небесах.

Они немного помолчали, прежде чем Аллард перешел к другому вопросу, который волновал его куда больше.

— Скажи мне, Дейк, зачем ты развлекаешь меня в этой комнатке? Разве Леман считает, что я предам его?

— Ей богу, вот нравишься ты мне приятель и все тут, — всплеснул руками его собеседник. — Может потому, как давно я не видел хоть и падших, но, тем не менее, благородных людей. Одни крысиные морды вокруг. А тебе я вот что скажу: лучше бы твоему хозяину не обманывать господина Лемана, потому как первым под удар попадешь именно ты.

— А ты бы сам не хотел в будущем заняться чем-то более стоящим? — продолжил спрашивать его Уинсон, не обращая внимания на эти предупреждения.

— Найти иной промысел? Хм… Земная жизнь — вещь презренная и пустая. Должен же быть кто-то способный облегчить переход людей в иной мир. Даже не представляю, как смогу прожить иначе.

— Но ведь можно делать свое ремесло и у более достойного хозяина. Сдается мне, по Леману давно плачет топор палача.

Впервые улыбка пропала с лица Дейка.

— Твои слова приятель несут нечто большее, чем обыденную болтовню, — задумчиво почесал он макушку головы. — Но я бы предпочел прежде посмотреть на остаток сегодняшней ночи. Как знать, что сегодня нам выбросят кости судьбы.

В дверь с силой постучали и их разговор закончился.

— Пора! Чудесная сегодня ночь, чтобы пролить чью-то кровь! — зевая, потянулся разбойник и вышел в темный коридор. Аллард нехотя последовал за ним.

* * * *

Тонкий протяжный вой, прорываясь сквозь сонную пелену ночи, долетел до уха Алларда. И тот час в его руках оказался маленький рожок, из которого вылетело ответное приветствие — два коротких гудка и один длинный.

— Ваше время пришло, — улыбнулся он Леману, вешая рожок обратно на пояс. — Покажите свою удаль, как и обещали Кристофу.

— Нам не привыкать под смертью ходить, — презрительно сплюнул вожак разбойников и повел своих головорезов к складам.

На узкой смрадной улочке с Аллардом остался лишь Дейк, продолжая приглядывать за ним. Ему с трудом удавалось сдерживать свою болтливость даже в такие тревожные минуты.

— Послушай, друг, — наконец сказал он тихо, — как бы там все не сложилось, но тебе лучше придумать что-нибудь неожиданное и покинуть это место. И не смотри так удивленно на меня. Я на полном серьезе говорю.

— Ты можешь объяснить это более доходчиво?

— Эх, почему же многие люди так глупы? Им же намекают, что неплохо бы начать думать ногами, а не головой. Но долг и ответственность для них превыше даже своей жизни.

— Хочешь сказать, что Леман не намерен отпускать меня живым? Я знаю слишком много о нем и его логове? — спросил Аллард и на два шага отступил от своего спутника, незаметно для него нащупывая рукоятку кинжала.

— Я тебе этого не говорил, — с грустью ответил Дейк. — Но если захочешь бежать, то лучше тебе это сделать сейчас. Я ведь могу зазеваться, а вот мой хозяин время перед расправой точно тянуть не будет.

Между тем внимание людей привлек нарастающий шум со стороны гавани. И звуки эти походили скорее на внезапно разыгравшуюся битву, чем на печальное громыхание срываемых с дверей замков. Все тревожней с каждой минутой становилось со стороны складов. Громкие крики умирающих только усиливались, и казалось, очень скоро весь город проснется от этих отчаянных стонов.

— Не похоже все это на обычный грабеж, — начал в волнении крутить головой по сторонам Дейк. — Не уж-то лиса пригласила волка в курятник, а сама привела его прямиком к охотникам?

— Так оно и есть, приятель, — подтвердил его догадки Уинсон. — Или все пошло не так, как было задумано изначально, или Леман и его прихвостни попали в хитро расставленную ловушку. Впрочем, шум сражения приближается к нам. И вряд ли стража будет выяснять, принимали мы в этом участие или нет.

— Однако уважаемый Леман на этот случай просил меня сделать одно не очень благородное дело.

Оба стояли напротив друг друга и пристальным взглядом пытались разглядеть, какую опасность таит в себе этот человек.

— Если верить твоим словам Дейк, ты неплохой убийца. Я был бы не против иметь в своем расположении такого ценного наемника, — дружелюбно сказал Аллард и развел руки в стороны, показывая, что не намерен предпринимать необдуманных действий.

— Хотите переманить меня на свою сторону? — добродушно заулыбался тот в ответ.

— Почему бы и нет. Тем более что Леман уже наверняка мертв, а служба у меня куда лучше и прибыльней старой.

Дейк заколебался, словно не веря в такое щедрое предложение.

— Напрасно вы так легко отправляете в могилу Лемана. Подобных ему скользких мерзавцев сложно загнать в угол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги