— Это да, — со знанием дела подтвердил Робер. — Теперь тебя, фон Рут, запишут в любовники Аманды, можешь даже не сомневаться. А потом, скорее всего, еще много чего выяснится. Например, что она от тебя понесла, король Рой не желал этого бастарда, ибо позор, потому такой скандал и разгорелся. И Карла приплетут, только не знаю, с какой стороны. Тут много вариантов.

— Бред какой-то. — Я посмотрел на Гарольда, который с мрачным видом кивнул, как бы говоря: «Так и будет».

— Это не бред, — с жалостью глянула на меня Луиза. — Это двор. А в данном случае — сразу два десятка дворов, которые без сплетен и слухов жить не могут.

— И вот тогда на сцену выйдут те, кто захочет оказать услугу короне Фольдштейна, — продолжил Робер. — То есть смыть позор с венценосного семейства.

— Плюс Фюрьи, — медленно проговорил я, складывая в голове картинку до конца. — Они знают, что я помолвлен с Рози, но при этом являюсь любовником Аманды. Это позор для их семьи, такое не прощают. Хотя, если честно, я не знаю, кого опасаюсь больше — всего семейства Фюрьи целиком или только одной Рози.

— Я бы опасался Рози, — признался Гарольд. — И еще — а ведь отец Аманды знал о том, что вы с Фюрьи помолвлены. Вопрос — откуда?

— Да погоди ты, — возмутилась тем временем Аманда. — Кем ты являешься мне, фон Рут? Каким любовником? Я все понимаю — раздумья, тайные желания… Но вслух-то это произносить не надо!

— Как по мне — это комплимент. А что? Он парень видный, у нас, в Лесном краю, других не делают. — Фальк похлопал меня по плечу. — Но вообще — прогнило тут у вас все, в этих Королевствах. Прав был мой родитель, когда говорил, что у нас, может, и глушь, зато простота отношений и нравов.

— Проще говоря — времени у нас до завтра, — подытожил Гарольд. — А от Флика — ни слуху ни духу.

В это время к нам подбежал юноша-оруженосец с одеждой Гарольда в руках.

— Король очень зол, — оглядываясь, сообщил он нам. — Сейчас ему придется подтвердить, что он снимается с финала джостры, так что он просто рвет и мечет. Даже вас, господин Монброн, обвиняет в том, что вы чуть ли не специально поддались противнику, чтобы его величеству насолить.

Лицо Гарольда помрачнело, а взгляд потяжелел. Я это выражение лица своего друга знал хорошо и без особой симпатии глянул на оруженосца. Нашел, кому и что говорить.

— Сам я так не думаю, — явно не отдавая себе отчета в произносимом, продолжал балаболить оруженосец. — Но вам лучше поскорее уйти. Я в последний раз его величество в таком состоянии духа видел, когда его любимый конь ногу сломал.

— Он всегда коней и гончих псов ставил выше людей, так что все на самом деле плохо. — Аманда подвигала челюстью, проверяя, работает она или нет. — Спасибо вам, славный мальчик, и за одежду нашего друга, и за предупреждение.

— Спасибо и вам за добрые слова, принцесса. — Оруженосец приложил руку к сердцу, склоняясь в поклоне.

— Уже не принцесса, — поправила его Аманда. — Я теперь… А кто я теперь?

— С твоим статусом разберемся позже. — Гарольд поманил оруженосца рукой. — Помогите мне снять латы.

— А где Флоренс? — неожиданно спросила Луиза, повертев головой.

— Там, — ответил ей Карл, показав пальцем на королевскую трибуну, и зачем-то потеребил серебряный жетон-пропуск на груди. — Она, как мне думается, даже и не заметила, что мы все куда-то ушли.

— Упоительно. — Гарольд охнул и потер ноги, затянутые в забавные обтягивающие штанишки. — Я, знаете ли, иногда завидую мистресс Флайт. Она всегда безмятежна и уверена в том, что все беды минуют ее белокурую голову. Вот бы и мне так! Карл.

— Да? — Фальк повернулся к Монброну.

— Иди к ней, — попросил его наш лидер. — Утащить Фло отсюда до конца турнира не представляется возможным, так что побудь близ нее и, как все закончится, сразу волоки в дом Луизы. Скорее всего, она будет сопротивляться, гомонить, возможно, даже назовет тебя медведем из Лесного урочья, но ты будь тверд, как скала. Если что, Фриша тебе поможет. Жакоб застесняется, а вот она точно все объяснит этой красотке.

То, что Жакоб положил глаз на нашу белокурую прелестницу, знали все, кроме, пожалуй, самой Флайт. Впрочем, чувства у Жакоба были исключительно возвышенные и выражались в долгих взглядах и грустных вздохах, на большее он не отваживался. Хотя, ради правды, время от времени он менял предметы обожания. Ветреным был наш скромник-великан.

— Здорово тебя о землю приложило, — заметила Аманда. — Как фразы начал плести — иной менестрель позавидует.

— Что-то не верится, что Флайт вот так просто даст себя увести даже Фрише, — засомневался я. — После завершения сегодняшнего турнирного дня вроде как будет небольшой прием у короля, только для своих, про это утром граф Жером говорил. Мы тоже приглашены, и Фло такого шанса не упустит.

— На плечо закину да утащу, — невозмутимо пробасил Карл. — Слушать ее еще.

— Хорошо, что Фальк с нами. — Гарольд застегнул колет и принял из рук оруженосца перевязь со шпагой. — Удачно получилось.

— Я тоже так думаю, — согласился с ним Карл. — Все, я на трибуны, а вы идите уже. Вон, рычание слышите? Сдается мне, что король Рой снялся с джостры.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ученики Ворона

Похожие книги