Для Рики это стало новостью: Ясон никогда не говорил ему, что уже обращался к медикам. Монгрел перекатился на спину и уставился на звезды, которые как раз начали проглядывать в вечернем небе.

— Что тебе нужно, так это помощь хорошего трущобного доктора. Они знают про «Агату» всё по бандитским разборкам.

Он ожидал, что Ясон отвергнет предложение с порога, и сильно удивился, когда блонди кивнул и сказал:

— Я поговорю об этом с Катце, посмотрим, что тут можно предпринять.

— Ну, а сейчас-то твоя боль прошла, так?

— Бесследно.

— Тогда… как насчет того, чтобы освободить меня от наказания тростью? — поинтересовался Рики, хлопая ресницами.

Ясон рассмеялся.

— Ну, хорошо, пет. Я у тебя в долгу, поэтому удовлетворяю твою просьбу.

— Что, правда?!

— Да, пет. Я уверен, пройдет немного времени, и ты снова заработаешь себе на орехи какой-нибудь бунтарской выходкой.

Рики только улыбнулся. Да уж, тут не поспоришь… Тем более, он не отказался от своих намерений связать и выпороть хозяина.

Пет зевнул. Уютное тепло камина, близость хозяйского тела, звезды над головой, журчание воды в мини-бассейне — всё это вместе произвело на него неожиданный убаюкивающий эффект. Но спать было нельзя, он ведь еще собирался этим вечером наказать Ясона. Блонди сам обещал…

Как только Катце вернулся к обеденному столу, все любопытные взгляды обратились на него.

— Ну как? С ним всё хорошо? — спросил Дэрил.

— Всё будет в порядке. Рики… делает ему массаж, — с улыбкой ответил Катце.

Дэрил с облегчением кивнул.

— Отлично. Массаж ему всегда помогает.

— А у хозяина Ясона часто голова болит? — поинтересовался встревоженный Таи.

— С тех пор, как его отравили «Агатой», — ответил Дэрил.

— Его отравили «Агатой»?! — в один голос воскликнули Аскель и Фрейн и переглянулись.

— Да. Несколько недель назад.

— Я же рассказывал вам об отравлении, когда мы сюда пришли, — с упреком напомнил братцам Оди.

— «Агату» ты не упоминал, — возразил Аскель.

Фрейн кивнул.

— Вот-вот. Ты просто сказал, что его пытались отравить.

Оди пожал плечами.

— И что?

— А то. Во время бандитских разборок «Агатой» травили направо и налево. После нее мало кому удается выжить, — объяснил Фрейн. — А те, кому удается…

— …уже никогда не будут прежними! — с пафосом изрек Аскель, выпучив глаза.

Вся компания дружно засмеялась.

— Кроме шуток, я слышал про нее вагон и маленькую тележку нелепых историй, — продолжал Фрейн. — Вроде как она действует на мозги и влияет на сон.

Аскель кивнул и потянулся за очередной булочкой.

— И не только, — добавил он. — Рассказывают про одного счастливчика, у которого потом случались видения. Ну, вы понимаете, всякие там предчувствия и всё такое…

— Это не тот парень, который помер во сне? — спросил Фрейн.

— Нет, этот пока живехонек, насколько я знаю, — ответил ему Катце. — Ты говоришь про эту трущобную крысу, Эйвинда Злого Пердуна.

Услышав это звучное имя, Дэрил захихикал. Катце наклонился к нему.

— По слухам, прозвище подходило идеально, — с улыбкой прошептал он. — А ты такой милый, когда смеешься.

— Так ты знаешь что-нибудь про парня с видениями? — спросил Аскель.

Катце кивнул.

— Это Мейлорд. В последнее время он жил в Нил Дартс. Но, насколько я помню, под конец головные боли его так допекали, что он из своей норы уже и не вылезал.

— А как он из Цереса выбрался? — не отставал Аскель.

Катце снова улыбнулся.

— Деньги. Какое-то время ему хронически везло во всех азартных играх. Кончилось тем, что владельцы клубов просто-напросто велели охране его не впускать. Так и появилась теория о том, что у него особый дар предвидеть исход игры.

Фрейн фыркнул.

— Бред сивой кобылы. Будущее предвидеть невозможно. Если ничего еще не произошло, то и видеть там нечего.

— Я только пересказываю то, что слышал. Это вовсе не значит, что я сам в это верю.

— Всё это фикция, — продолжал гнуть свою линию Фрейн. — Невозможно получить вывод из ничего. По той же причине невозможно путешествие во времени. Время…

— Черт тебя дери! — прервал его Аскель. — Никому не интересно в сотый раз слушать твои дурацкие идеи о путешествии во времени.

— Вынужден с этим согласиться, — вставил Оди. — Давайте вернемся к вопросам безопасности. Насколько я понял, Ясон из-за головной боли в нерабочем состоянии, так что сегодня мы не сможем их обсудить?

Дэрил покачал головой.

— Вероятно, нет. Во всяком случае, не в ближайшую пару часов.

— А мне понравилась идея Рики. Удачная мысль — расставить по зданию роботов в помощь вооруженной охране и полиции.

— Кто-нибудь будет десерт? — поинтересовался Таи.

Аскель навострил уши.

— О-о-о! Я точно буду! А что там сегодня, Таи?

— Аристийский пирог с медом и алтеем.

— Звучит аппетитно, — улыбнулся Фрейн. Остальные в знак согласия закивали.

— Таи, с тех пор как ты начал для нас готовить, мне приходится каждый день проплывать дополнительную стометровку, — с улыбкой признался Оди.

Катце кивнул.

— Еда выше всяких похвал.

Довольный повар покраснел, поклонился и помчался за десертом. Катце наклонился к Оди.

— Мы-то все знаем, зачем ты на самом деле проплываешь эти стометровки!

Остальные тихонько покатились со смеху.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги