Ясон набрал номер Катце и услышал в трубке взволнованный голос — фурнитур в любой момент ожидал звонка с требованиями выкупа.

— Он сам сбежал, — сообщил ему блонди.

— Ты уверен?

— Рики недавно купил «Супернову–6500» в магазине Годы, на той же улице, что и клиника.

— Черт!

— Оди, братья и Таи скоро будут у тебя. Проверьте все магазины в том районе, не делал ли он других покупок на бумажные кредиты. У него с собой значительная сумма.

— Понял.

Ясон вздохнул.

— Как ты думаешь, что он предпримет, Катце? Вернется в Церес?

— Не исключено — хотя вряд ли. Он ведь расплевался с «Бизонами». У него хватит ума больше туда не соваться.

— Но в Танагуре он наверняка не задержится.

— Может быть, подастся в Мидас. Или даже… в Урус?

— Ты полагаешь, он зайдет так далеко?

— Кто его знает. Но… наверное, стоит на всякий случай позвонить в управление космопорта. Сомневаюсь, что Рики покинет Амои, но поди угадай…

Ясон пришел в ужас от одной этой мысли и быстро завершил разговор. Он немедля связался с космопортом, чтобы выяснить, не появлялся ли там его беглый пет и предупредить, что если таковой появится, следует задержать его на месте. Когда блонди узнал, что Рики не пытался покинуть планету, на сердце его полегчало, и теперь он разрывался между страхом и яростью.

Он убеждал себя, что монгрел рано или поздно отыщется, и принял одно твердое решение: пет будет непременно наказан. Блонди немного отвлекся от тревожных мыслей, представляя себе это наказание во всех подробностях. На этот раз пету предстоит изведать всю силу хозяйского гнева. Ясон не пожалеет ни собственной руки, ни хлестких слов, и прежде чем он закончит, Рики будет горько сожалеть о том, что отважился совершить столь вопиющий акт неповиновения.

Но, как ни пытался Ясон отогнать свои страхи прочь, они упрямо к нему возвращались. Он будто воочию видел, как его любимец бродит где-то по улицам, замерзший и одинокий. Конечно, блонди знал, что выросший в трущобах монгрел способен о себе позаботиться, и всё же опасался за его жизнь, ведь не так давно Рики приобрел себе в Цересе новых врагов. Ясон невольно вспомнил их первую встречу. На этот раз, случись с Рики что-нибудь подобное, блонди не окажется рядом, чтобы его спасти…

— Уже скоро, Юи, — прошептал Рауль, когда Хейку вышел поговорить с Катце. — Ты как, готов?

— Да, — едва слышно ответил фурнитур. Сердце его замирало от страха — но и от волнения тоже: пройдет совсем немного времени, и он станет полноценным мужчиной, способным в полной мере ответить на ласки блонди. — Хозяин?

— Да?

— Спасибо вам за это.

Рауль улыбнулся.

— Я хочу этого так же сильно, как и ты, Юи.

К ним подошел улыбающийся Хейку и обратился к фурнитуру:

— Ну вот, теперь твоя очередь. Можем приступать. — Он повернулся к Раулю. — Как я уже тебе говорил, работа предстоит филигранная и займет два-три часа, не меньше. Потом — часов шесть в реанимации. Несколько дней ему придется провести в клинике. Дальнейшее будет зависеть от того, какой способ восстановления ты выберешь. Ты уже определился?

— Да, — ответил Рауль. — Пусть всё идет естественным путем, без акселератора.

— Прекрасно. В этом случае все функции полностью восстановятся примерно через шесть недель.

Фурнитур, чьего мнения никто и не подумал спросить, потянул хозяина за рукав.

— Что, Юи? — с улыбкой спросил его хозяин.

— А если использовать акселератор, сколько понадобится времени, чтобы я… был готов?

— Около недели, — ответил хирург. — Но процедуры крайне болезненные.

— Я хочу его использовать. В смысле, акселератор.

— Нет, Юи, — мягко возразил Рауль. — Тебе совсем не обязательно подвергать себя таким испытаниям!

— Но… пожалуйста, хозяин! Это мое желание!

Блонди замолчал, внимательно изучая своего фурнитура.

— Ты уверен?

Юи кивнул.

— Я не хочу терять целых шесть недель.

Рауль повернулся к Хейку.

— А если он не сможет перенести процедуры? Их в любом случае придется продолжить?

— Вовсе нет. Можно отменить акселератор в любой момент. Процедуры, которые мы к тому моменту проведем, дадут определенный результат, и скорость дальнейшего восстановления будет зависеть от того, сколько сеансов наш пациент успеет получить.

— Ну что ж, так мы и сделаем. Используем акселератор.

Хейку кивнул и улыбнулся фурнитуру.

— А ты смелый юноша! Не желаешь ли посмотреть, что выбрал для тебя хозяин?

Юи задумался, но потом покачал головой. Разглядывать свой будущий член на подносе или в контейнере со льдом… от одной мысли ему стало не по себе.

— Нет, спасибо, — ответил он с дрожью в голосе. — Подожду, пока он окажется на своем месте.

Оба блонди рассмеялись.

— Ну, тогда идем со мной, Юи, — сказал Хейку.

Фурнитур повернулся к хозяину.

— Вы будете рядом, когда я проснусь?

— Обязательно! — пообещал блонди.

Внезапно юноша обнял Рауля и спрятал лицо у него на груди. Затем он направился вслед за Хейку, а хозяин провожал его взглядом и улыбался.

— Черт! — выругался Катце и в бешенстве хлопнул крышечкой телефона.

— Что-то ты расшумелся, — заметил Рауль. — Какая-то проблема?

— Проблема — это мягко сказано. Рики сбежал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги