Наконец Ясон принял решение — не в последнюю очередь потому, что, заглядевшись на красавца-монгрела, потерял счет ударам и не хотел в этом признаваться. Но, кроме того, ему не терпелось услышать рассказ пета. Подвеска оттягивала карман, как пудовая гиря, и такая же тяжесть давила блонди на сердце. Ему представился, возможно, единственный шанс докопаться до истины. Рики не стал бы делать такое предложение лишь для того, чтобы после солгать. Ясон успел достаточно хорошо узнать своего пета, чтобы положиться на его честность.
— Ну, хорошо. Но только на этот раз. Катце, можешь идти.
У Катце словно гора с плеч свалилась. Он поспешно оделся, опасаясь, что хозяин передумает. Фурнитур не помнил случая, чтобы блонди отступил от своего слова и понятия не имел, что заставило его это сделать, но произошло чудо, и Катце был этому безмерно рад. Порка показалась ему достаточно жестокой, и он втайне удивлялся, как Рики сумел выдержать целых пятьдесят ударов.
Ясон протянул хлыст Томе.
— Убери это. Таи покажет тебе куда.
Тома кивнул и проводил блонди любопытным взглядом. Тот скрылся вместе с Рики в своей спальне и запер за собой дверь.
Что же такое монгрел собирался поведать Ясону, отчего тот мгновенно переменил свое решение? О какой подвеске шла речь?
Все обитатели пентхауса притихли и навострили уши, стараясь расслышать, что обсуждают наедине хозяин и его пет.
====== Глава 54 Смерть и ее последствия ======
Ясон переступил порог спальни — и почти в тот же миг у Рики от слабости подкосились ноги. Одним стремительным движением блонди подхватил его на руки и отнес в постель.
— Пет! — прошептал он. — Я же велел тебе не вставать с кровати.
— Помню. Но я услышал, как ты наказываешь Катце.
— Это не повод. — Ясон осторожно уложил его и подоткнул одеяло с обеих сторон. — Ты прекрасно знал, что его ждет расплата. И я надеюсь, ты понимаешь, Рики, что перешел черту, когда использовал мой интерес к подвеске, чтобы на меня надавить. Второй раз подобный номер не пройдет. А теперь… я желаю знать всю правду.
Рики молчал, довольный собой — он так и не мог до конца поверить, что ему удалось смягчить наказание Катце. Он не ожидал, что его план увенчается успехом, и Ясон так быстро согласится на поставленное условие. Вывод напрашивался сам собой — злополучная подвеска стала для хозяина предметом особого интереса.
Как ни странно, Рики и самому не терпелось выложить всё начистоту. То, что он совершил в Дана Бан, тяжким грузом легло на совесть, и монгрелу хотелось, чтобы хозяин снял с его души этот камень, ведь в присутствии Ясона он и сам верил, что всё как-нибудь образуется.
— Ну вот, — блонди снял перчатку и приложил руку ко лбу Рики, — ты опять горячий. — Он снова взял виталметр и просканировал пета. Прибор показал тридцать восемь и девять. — Возможно, будет лучше отложить этот разговор. — Как ни разрывало блонди любопытство, он вовсе не хотел, чтобы больной Рики растрачивал последние силы.
Но монгрел упрямо покачал головой.
— Нет. Давай покончим с этим прямо сейчас.
— Ну, хорошо, пет.
Ясон терпеливо ждал, стараясь успокоиться, но непослушное сердце выбивало частую дробь. Блонди призвал на помощь всё свое мужество, готовясь выслушать признание в любви, которое предпочел бы никогда не слышать. Вместе с тем он не мог упустить шанс понять истинные чувства своего Рики.
Пет закрыл глаза и с трудом сглотнул.
— Всё произошло… в Дана Бан.
Несколько мгновений Ясон озадаченно смотрел на него.
— Что именно произошло, Рики?
— Кое-что… ужасное.
Теряясь в догадках, блонди ждал продолжения.
— Ясон… я… когда я был в Дана Бан… — снова начал Рики — и замолчал.
Он внезапно почувствовал, как горло сжалось, словно все слова сплелись в тугой комок и ни в какую не желали выходить наружу. Он понимал, что рано или поздно придется открыться, ведь о совершенном убийстве необходимо перед кем-то объявить — таков трущобный закон. Но ужас от содеянного лишил монгрела дара речи, и, кроме того, его страшило наказание, которому Ясон после такого признания наверняка его подвергнет.
— Когда ты был в Дана Бан, — мягко подтолкнул его блонди, — что там случилось, мой пет?
— Подвеска… — продолжил Рики едва слышным шепотом. — Она принадлежит не мне.
— Не тебе? — Ясон свел брови к переносице, пытаясь найти хоть какой-то смысл в путаных объяснениях пета.
— Нет. Она была… у Кея.
Кей… Это имя Рики неустанно повторял, когда метался в бреду. Новый партнер Гая, тот самый монгрел, который задумал потеснить Катце на черном рынке. Затаив дыхание, Ясон ловил каждое слово Рики. Теперь он боялся, что пет признается в краже подвески из ревности.
— Как же… она оказалась у тебя? — негромко спросил он.
— Я забрал ее после… после того, как… — Рики снова замолчал, разрываясь между желанием облегчить душу и страхом произнести роковые слова.
— После?.. После чего?
— После того… как убил его.
Наконец-то! Словно гора с плеч свалилась. Рики открыл глаза и взглянул на хозяина в упор.