— Ты уронила сумку в гостиной, — сказал Риот, обжигая меня взглядом, от чего я покраснела, отвела глаза и поспешила из комнаты. Я нашла телефон за секунду до того, как звонок перешел на голосовую почту, и быстро ответила. Стыд накрыл меня с головой, когда я почувствовала, как что-то теплое стекает по внутренней стороне бедра.

— Где ты? — Раздался знакомый голос.

— Э-э… я…

— Приезжай домой. И привози его с собой.

Звонок оборвался, не дав мне времени ответить. Я обернулась, услышав шаги Риота. Он стоял в джинсах, которые едва держались на бедрах. V-образная линия на животе выглядела слишком соблазнительно, но сейчас время явно неподходящее.

— Все нормально? — Спросил он своим мягким тоном, который, как мне хочется верить, предназначен только для меня.

— Нет. Отец хочет меня видеть, — я закусила губу.

— Ладно, я отвезу тебя…

— Он хочет видеть и тебя, Риот. Он знает о нас.

<p>ГЛАВА 7</p>

Риот

Особняк Гринвальд, расположенный в пригороде Остина, — настоящая показуха. Без сомнения, самый большой дом, который я когда-либо видел.

Когда открываются массивные ворота, и я подъезжаю к длинному участку, который, как полагаю, должен быть подъездной дорогой, мне остается лишь закатить глаза. Это даже не дом — скорее дворец. Он настолько огромный, что здесь могло бы поселиться все бездомное население Остина, и даже осталось бы место для мини-зоопарка.

Я снова с трудом сдерживаю насмешку, когда мы с Сашей заходим внутрь. Внутри дом напоминает музей: мраморные колонны, величественная лестница, люстры — все чересчур помпезно и холодно. Богатство выставлено на показ настолько нелепо, что это было бы комично, если бы не напряжение, исходящее от Саши.

— Мистер Гринвальд примет вас в своем кабинете, — произносит высокий худощавый мужчина в неуклюжем костюме, которого я принимаю за дворецкого, указывая на коридор слева от центральной лестницы.

— Спасибо, Бен, — неуверенно отвечает Саша, беря меня за руку, но мужчина преграждает нам путь.

— Простите, мисс Александра, но ваш отец хочет видеть только джентельмена.

Саша поворачивается ко мне с тревогой в глазах, а я стараюсь ее успокоить:

— Все нормально. Рано или поздно мне все равно пришлось бы встретиться с твоим отцом, — говорю ей с улыбкой, на которую она не отвечает.

— Нет, — шепчет она. — Ты его не знаешь, Риот. Он… — Она замолкает, обдумывая слова, затем качает головой. — Я должна пойти с тобой.

— Со мной ничего не случится, милая. Все будет хорошо.

Она снова качает головой, явно испуганная, и я не понимаю, почему. Я встречал куда более страшных людей, чем она могла себе представить. В «Steel Order», где я состоял, приходилось иметь дело с самыми отвратительными преступниками. Мужчина в деловом костюме, чья работа — соблюдать закон, меня точно не пугает.

— Ты не понимаешь, мой отец… Он может уничтожить твою жизнь, Риот. Я видела, как он уничтожал других.

— Все будет хорошо, милая, — шепчу я, целуя ее в висок. — Если мужчина боится твоего отца, он тебя не достоин. Я справлюсь и потом вернусь за тобой. Мы еще не сходили на настоящее свидание.

Она, кажется, не совсем верит мне, но все же отпускает. Я ей улыбаюсь и следую за Беном. По пути в кабинет не могу не обратить внимания на роскошь вокруг: дорогие ковры, позолоченные рамы, резьба по дереву — все кричит о богатстве и власти.

Кабинет не отстает в своей вычурности. Огромный стол из красного дерева, который мог бы легко служить обеденным, полки, заполненные книгами в кожаных переплетах, и массивные кожаные диваны — все чересчур.

Я не упускаю из виду двух мужчин, сидящих на креслах с бархатной обивкой и золотыми вставками, я сразу узнаю родственников Саши. Один выглядит старше меня, другой — значительно старше, с выражением на лице, которое явно должно было меня напугать.

Это ритуал. Демонстрация силы.

Меня вызвали сюда, в этот роскошный кабинет, оставили одного перед этими суровыми лицами — и все это они явно проделывают не впервые. Уверен, они устраивают этот спектакль для всех, кого хотят запугать.

Что ж, не на того нарвались. Мне наплевать на их игры. Пусть у них денег больше, чем у самого дьявола, но в конце концов, под землей все одинаковы. Деньги в банке ничего не значат, когда лежишь в шести футах под землей.

Комната погрузилась в неловкую тишину, когда дворецкий закрыл за мной дверь. Я засунул руки в карманы и с любопытством уставился на мужчин. Старший, который сверлил меня взглядом, очевидно, отец Саши. А младший — его сын, Дэвид, тот самый, который теперь красуется на всех билбордах города в своей гонке за пост губернатора. Оба, словно бледные копии Саши: безжизненные волосы и тусклые глаза.

— Моя сестра уже второй раз прогуливает работу, — говорит Дэвид, бросая быстрый взгляд на мой наряд, словно от этого его нос начал морщиться. — Такого не было до того, как она встретила тебя.

— Она уже не ребенок, — спокойно отвечаю я.

— Возможно, — соглашается он. — Но это не меняет сути. Мы не можем позволить таким, как ты, рушить нашу семейную репутацию.

— Таким, как я? — Уточняю, хотя уже догадываюсь.

— Преступникам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мотоклуб «Steel Order»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже