Something was terribly wrong if everything was all right and they had no excuse for turning back.Если все идет нормально и у них нет повода, чтобы повернуть обратно, значит, действительно случилось ужасное.
He hesitated gravely.Йоссариан напряженно размышлял.
'I can't hear you,' he said.- Я тебя не слышу, - сказал он.
' I said everything is all right.'- Я сказал: все идет нормально.
The sun was blinding white on the porcelain-blue water below and on the flashing edges of the other airplanes.Ослепительное солнце играло на голубой, фарфоровой глади моря, сверкало на обшивке соседних самолетов.
Yossarian took hold of the colored wires leading into the jackbox of the intercom system and tore them loose.Йоссариан вцепился в разноцветные шнуры переговорного устройства и выдернул их из коммутаторного гнезда.
' I still can't hear you,' he said.- Я все равно тебя не слышу, - сказал он.
He heard nothing.Он ничего не слышал.
Slowly he collected his map case and his three flak suits and crawled back to the main compartment.Неторопливо сложив карты и прихватив с собой три летных бронекостюма, он пополз в главный отсек.
Nately, sitting stiffly in the co-pilot's seat, spied him through the corner of his eye as he stepped up on the flight deck behind Kid Sampson.Нейтли, застывший неподвижно в кресле второго пилота, уголком глаза наблюдал за тем, как Йоссариан вполз в кабину и стал позади Малыша Сэмпсона.
He smiled at Yossarian wanly, looking frail and exceptionally young and bashful in the bulky dungeon of his earphones, hat, throat mike, flak suit and parachute.Тот слабо улыбнулся Йоссариану. Скованный и придавленный бронекостюмом, парашютом, шлемом и наушниками, он выглядел хрупким, очень молодым и застенчивым.
Yossarian bent close to Kid Sampson's ear.Йоссариан наклонился к уху Малыша Сэмпсона.
'I still can't hear you,' he shouted above the even drone of the engines.- Я все равно тебя не слышу! - прокричал он, перекрывая ровный гул моторов.
Kid Sampson glanced back at him with surprise.Малыш Сэмпсон удивленно оглянулся.
Kid Sampson had an angular, comical face with arched eyebrows and a scrawny blond mustache.У него было угловатое смешное лицо с изогнутыми бровями и жидкими белесыми усиками.
'What?' he called out over his shoulder.- Что? - крикнул он через плечо.
'I still can't hear you,' Yossarian repeated.- Я тебя по-прежнему не слышу, - повторил Йоссариан.
'You'll have to talk louder,' Kid Sampson said.- Говори громче, - сказал Малыш Сэмпсон.
'I still can't hear you.'- Я тебя по-прежнему не слышу.
'I said I still can't hear you!' Yossarian yelled.- Я тебя по-прежнему не слышу! - заголосил Йоссариан.
'I can't help it,' Kid Sampson yelled back at him.- Ничего не могу поделать! - заголосил в ответ Малыш Сэмпсон.
' I'm shouting as loud as I can.'- Я кричу изо всех сил!
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поправка-22

Похожие книги