| ' Say something to cheer him up.' | - Скажи что-нибудь, чтобы приободрить его. |
| ' Giuseppe.' | - Джузеппе... |
| ' It's not Giuseppe, Ma. It's Yossarian.' | - Это не Джузеппе, ма, а Йоссариан. |
| 'What difference does it make?' the mother answered in the same mourning tone, without looking up. | - А не все ли равно? - ответила мать тем же скорбным тоном, не поднимая глаз. |
| 'He's dying.' | - Он умирает. |
| Her tumid eyes filled with tears and she began to cry, rocking back and forth slowly in her chair with her hands lying in her lap like fallen moths. | Ее распухшие глаза наполнились слезами, и она заплакала, медленно раскачиваясь взад и вперед. Руки ее лежали на коленях в подоле, как две подстреленные птицы. |
| Yossarian was afraid she would start wailing. | Йоссариан испугался, как бы она сейчас не завопила в голос. |
| The father and brother began crying also. | Отец и брат тоже заплакали. |
| Yossarian remembered suddenly why they were all crying, and he began crying too. | Йоссариан вдруг вспомнил, почему они плачут, и тоже заплакал. |
| A doctor Yossarian had never seen before stepped inside the room and told the visitors courteously that they had to go. | Врач, которого Йоссариан прежде никогда не видел, вошел в палату и вежливо напомнил посетителям, что им пора выходить. |
| The father drew himself up formally to say goodbye. | Отец сразу принял официальный вид и стал прощаться. |
| 'Giuseppe,' he began. | - Джузеппе... - начал он. |
| ' Yossarian,' corrected the son. | - Йоссариан, - поправил его сын. |
| ' Yossarian,' said the father. | - Йоссариан... - сказал отец. |
| ' Giuseppe,' corrected Yossarian. | - Джузеппе... - поправил его Йоссариан. |
| ' Soon you're going to die.' | - Ты скоро умрешь... |
| Yossarian began to cry again. | Йоссариан снова заплакал. |
| The doctor threw him a dirty look from the rear of the room, and Yossarian made himself stop. The father continued solemnly with his head lowered. | Опустив голову, отец торжественно продолжал. |
| 'When you talk to the man upstairs,' he said, 'I want you to tell Him something for me. | - Когда ты предстанешь пред ликом всевышнего, -сказал он, - будь добр, скажи ему кое-что от моего имени. |
| Tell Him it ain't right for people to die when they're young. | Скажи ему, что это неправильно, когда люди умирают молодыми. |
| I mean it. | Вот что. |
| Tell Him if they got to die at all, they got to die when they're old. | Передай ему: раз уж людям суждено умереть, пусть они умирают в старости. |
| I want you to tell Him that. | Ты уж обязательно ему скажи. |
| I don't think He knows it ain't right, because He's supposed to be good and it's been going on for a long, long time. Okay?' | По-моему, он не знает, что на земле творится такая несправедливость. Разве можно, чтобы это тянулось долго, так долго? Ведь он же милостив... Скажешь, ладно? |