| 'The only thing I do believe is that America is going to win the war.' | - Я твердо верю только в одно: эту войну Америка выиграет. |
| 'You put so much stock in winning wars,' the grubby iniquitous old man scoffed. | - Что вы все твердите выиграет да выиграет, -усмехнулся шальной, замызганный старикашка. |
| 'The real trick lies in losing wars, in knowing which wars can be lost. | - Надо знать, какие войны можно проигрывать, и уметь это делать - в этом вся штука. |
| Italy has been losing wars for centuries, and just see how splendidly we've done nonetheless. | Италия столетиями проигрывала войны, а тем не менее посмотрите, как отлично у нас идут дела. |
| France wins wars and is in a continual state of crisis. | Франция выигрывает войны и никогда не вылезает из кризиса. |
| Germany loses and prospers. | Германия проигрывает и процветает. |
| Look at our own recent history. Italy won a war in Ethiopia and promptly stumbled into serious trouble. | Возьмем, к примеру, недавнее прошлое нашей страны, Италия победила Эфиопию и тут же влипла в неприятнейшую историю. |
| Victory gave us such insane delusions of grandeur that we helped start a world war we hadn't a chance of winning. | В результате победы мы стали страдать такой безумной манией величия, что помогли развязать мировую войну, выиграть которую у нас не было ни малейшего шанса. |
| But now that we are losing again, everything has taken a turn for the better, and we will certainly come out on top again if we succeed in being defeated.' | Зато теперь мы снова проигрываем войну, и все оборачивается к лучшему. И мы наверняка снова пойдем в гору, если ухитримся, чтобы нас хорошенько расколошматили. |
| Nately gaped at him in undisguised befuddlement. | Нейтли смотрел на него с нескрываемым недоумением. |
| 'Now I really don't understand what you're saying. | - Теперь я в самом деле не понимаю, о чем вы толкуете. |
| You talk like a madman.' | Вы рассуждаете, как ненормальный. |
| 'But I live like a sane one. | - Наоборот. Я самый нормальный. |
| I was a fascist when Mussolini was on top, and I am an anti-fascist now that he has been deposed. | Я был фашистом при Муссолини, а теперь его свергли и я - антифашист. |
| I was fanatically pro-German when the Germans were here to protect us against the Americans, and now that the Americans are here to protect us against the Germans I am fanatically pro-American. | Я был до фанатизма настроен пронемецки, когда немцы пришли сюда, чтобы защитить нас от американцев. Теперь, когда сюда пришли американцы, чтобы защитить нас от немцев, я -фанатичный проамериканец. |
| I can assure you, my outraged young friend'-the old man's knowing, disdainful eyes shone even more effervescently as Nately's stuttering dismay increased-'that you and your country will have a no more loyal partisan in Italy than me-but only as long as you remain in Italy.' | Позвольте заверить вас, мой юный разгневанный друг, что у вас в вашей стране не найдется более преданного сторонника в Италии, чем я. Разумеется, пока вы здесь остаетесь. |
| 'But,' Nately cried out in disbelief, 'you're a turncoat! | - Так вы хамелеон! - воскликнул Нейтли, не веря своим ушам. |
| A time-server! | - Вы - флюгер! |
| A shameful, unscrupulous opportunist!' | Бесстыжий, неразборчивый приспособленец! |