The plane continued south for thirty seconds more, following the same pattern, familiar and predictable now, and McWatt lifted a wing and banked gracefully around into his turn.Еще полминуты самолет продолжал лететь на юг, по тому же самому, уже изведанному маршруту, а затем Макуотт начал разворот.
'Two more to go,' said Sergeant Knight. 'McWatt and Doc Daneeka.'- Еще двое должны прыгнуть, - сказал сержант Найт, - Макуотт и доктор Дейника.
'I'm right here, Sergeant Knight,' Doc Daneeka told him plaintively.- Да я же здесь, сержант Найт, - жалобно проговорил доктор Дейника.
' I'm not in the plane.'- Меня нет в самолете.
'Why don't they jump?' Sergeant Knight asked, pleading aloud to himself.- Почему они не прыгают? - упорствовал сержант Найт.
'Why don't they jump?'- Почему они не прыгают?
'It doesn't make sense,' grieved Doc Daneeka, biting his lip.- Это не имеет смысла, - убитым тоном сказал доктор Дейника, кусая губы.
'It just doesn't make sense.'- Явно не имеет смысла.
But Yossarian understood suddenly why McWatt wouldn't jump, and went running uncontrollably down the whole length of the squadron after McWatt's plane, waving his arms and shouting up at him imploringly to come down, McWatt, come down; but no one seemed to hear, certainly not McWatt, and a great, choking moan tore from Yossarian's throat as McWatt turned again, dipped his wings once in salute, decided oh, well, what the hell, and flew into a mountain.Но Йоссариан вдруг понял, почему Макуотт не прыгает и, не в силах владеть собой, побежал через весь палаточный городок вдогонку за самолетом Макуотта. Йоссариан махал руками и кричал с мольбой в голосе: - Садись, Макуотт! Иди на посадку! Но Макуотт, конечно, его не слышал. Протяжный, душераздирающий вопль вырвался из груди Йоссариана: он увидел, как Макуотт еще раз развернулся, приветственно покачал крыльями и, пропев, наверное, свое: "Как я рад, как я рад, мы попали прямо в ад!", -врезался в гору.
Colonel Cathcart was so upset by the deaths of Kid Sampson and McWatt that he raised the missions to sixty-five.Полковник Кэткарт был так потрясен смертью Малыша Сэмпсона и Макуотта, что поднял норму боевых вылетов до шестидесяти пяти.
Mrs. Daneeka When Colonel Cathcart learned that Doc Daneeka too had been killed in McWatt's plane, he increased the number of missions to seventy.31. Миссис Дейника Когда полковник Кэткарт узнал, что доктор Дейника тоже погиб в самолете Макуотта, он увеличил норму боевых вылетов до семидесяти.
The first person in the squadron to find out that Doc Daneeka was dead was Sergeant Towser, who had been informed earlier by the man in the control tower that Doc Daneeka's name was down as a passenger on the pilot's manifest McWatt had filed before taking off.Раньше всех в эскадрилье о гибели доктора Дейники услышал сержант Таусер: дежурный из контрольно-диспетчерского пункта передал ему первому, что фамилия доктора Дейники значилась в полетном листе, который Макуотт заполнил перед вылетом.
Sergeant Towser brushed away a tear and struck Doc Daneeka's name from the roster of squadron personnel.Сержант Таусер смахнул слезу и вычеркнул фамилию доктора Дейники из списка личного состава эскадрильи.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поправка-22

Похожие книги