| The chaplain straightened his shoulders with determination and tightened his jaw. | Капеллан решительно распрямил плечи и стиснул челюсти. |
| 'Don't worry, Yossarian. | - Не беспокойтесь, Йоссариан. |
| I'll get your uniform. | Я добуду вашу форму. |
| But why was that girl hitting Orr over the head with her shoe? Please tell me.' | Но все-таки скажите, пожалуйста, почему эта девица колотила Орра туфлей по голове? |
| 'Because he was paying her to, that's why! | - Потому что он предложил ей деньги - вот почему! |
| But she wouldn't hit him hard enough, so he had to row to Sweden. | Но, должно быть, она колотила его не очень сильно, раз он смог добраться до Швеции. |
| Chaplain, find me my uniform so I can get out of here. | Капеллан, найдите мою форму, чтобы я мог выбраться отсюда. |
| Ask Nurse Duckett for it. | Спросите у сестры Даккит. |
| She'll help you. | Она поможет вам. |
| She'll do anything she can to be rid of me.' | Она пойдет на все, лишь бы избавиться от меня. |
| 'Where are you going?' Major Danby asked apprehensively when the chaplain had shot from the room. | - Куда это вы собираетесь? - тревожно спросил майор Дэнби, после того как капеллан пулей выскочил из палаты. |
| ' What are you going to do?' | - Что вы намереваетесь делать? |
| 'I'm going to run away,' Yossarian announced in an exuberant, clear voice, already tearing open the buttons of his pajama tops. | - Бежать! - ликуя, отчеканил Йоссариан, расстегивая верхние пуговицы пижамы. |
| 'Oh, no,' Major Danby groaned, and began patting his perspiring face rapidly with the bare palms of both hands. | - О, только не это, - застонал майор Дэнби и провел ладонью по вспотевшему лицу. |
| ' You can't run away. | - Вам нельзя бежать. |
| Where can you run to? | Куда вы убежите? |
| Where can you go?' | Вам некуда податься. |
| ' To Sweden.' | - В Швецию. |
| 'To Sweden?' Major Danby exclaimed in astonishment. | - В Швецию? - с изумлением воскликнул майор Дэнби. |
| 'You're going to run to Sweden? | - Вы собираетесь бежать в Швецию? |
| Are you crazy?' | Вы не в своем уме! |
| ' Orr did it.' | - Но Орр ведь убежал. |
| 'Oh, no, no, no, no, no,' Major Danby pleaded. | - Нет, нет, нет и еще раз нет! - взмолился майор Дэнби. |
| 'No, Yossarian, you'll never get there. | - Нет, Йоссариан, вам туда ни за что не добраться. |
| You can't run away to Sweden. | Вы не сможете добраться до Швеции. |
| You can't even row.' | Вы ведь даже грести не умеете. |