| 'But I can get to Rome if you'll keep your mouth shut when you leave here and give me a chance to catch a ride. | - Но я смогу добраться до Рима, если вы будете держать язык за зубами и поможете мне пристроиться на попутный самолет. |
| Will you do it?' | Обещаете? |
| 'But they'll find you,' Major Danby argued desperately, 'and bring you back and punish you even more severely.' | - Но вас же найдут, - с пеной у рта стал доказывать майор Дэнби. - Доставят обратно и накажут еще более сурово. |
| 'They'll have to try like hell to catch me this time.' | - Ну, на этот раз им придется здорово попотеть, чтобы поймать меня. |
| 'They will try like hell. | - Не беспокойтесь, ради такого случая они попотеют. |
| And even if they don't find you, what kind of way is that to live? | Но даже если они не найдут вас, подумайте, какая жизнь вас ожидает. |
| You'll always be alone. No one will ever be on your side, and you'll always live in danger of betrayal.' | Вы всегда будете одиноки, в вечном страхе, что вас кто-нибудь выдаст. Ведь никто же не станет на вашу сторону. |
| ' I live that way now.' | - Я и сейчас так живу. |
| 'But you can't just turn your back on all your responsibilities and run away from them,' Major Danby insisted. | - Но вы не можете наплевать на ваши обязанности по отношению к людям, - упорствовал майор Дэнби. |
| ' It's such a negative move. | - Это будет негативным шагом. |
| It's escapist.' | Это значит - уклониться от морального долга. |
| Yossarian laughed with buoyant scorn and shook his head. | Йоссариан разразился жизнерадостным хохотом. |
| ' I'm not running away from my responsibilities. | - Я не убегаю от своих обязанностей. |
| I'm running to them. | Я бегу навстречу своим обязанностям. |
| There's nothing negative about running away to save my life. | Если человек бегством спасает свою жизнь, то в этом нет ничего негативного. |
| You know who the escapists are, don't you, Danby? Not me and Orr.' | Вы же знаете, кто на самом деле уклоняется от своего морального долга? Ведь знаете же, а, Дэнби? Уж никак не мы с Орром. |
| 'Chaplain, please talk to him, will you? | - Капеллан, пожалуйста, поговорите с ним, прошу вас! |
| He's deserting. | Он намеревается дезертировать. |
| He wants to run away to Sweden.' | Он хочет бежать в Швецию. |
| 'Wonderful!' cheered the chaplain, proudly throwing on the bed a pillowcase full of Yossarian's clothing. | - Великолепно! - весело вскричал капеллан и с гордостью бросил на кровать наволочку, набитую одеждой Йоссариана. |
| ' Run away to Sweden, Yossarian. | - Вперед, в Швецию, Йоссариан! |
| And I'll stay here and persevere. | А я останусь здесь и вынесу все до конца. |
| Yes. I'll persevere. | Да, я буду стойким. |