— Номерът е на кафене на брега на Сена. Трябва да търсиш Черния кос, un oiseau noir, и някой ти го извиква. Ако черната птица е там, прави се връзка. Ако не е, опитваш пак.
— И каква работа върши според теб?
— Ще опитваме — пак и пак… Ще пуснем наш човек да действа.
— А ако не успее, тогава какво ще стане?
— Мога да ти Дам много кратък отговор.
— Върви по дяволите!
— Мари може да ти разкаже подробно.
—
— Скоро ще се върне. Побесняла е от яд, но все пак се чувства по-спокойна — като майка и съпруга.
— Защо е бясна?
— Без да й кажа, й бях купил билети за няколко дълги полета по обиколен маршрут за връщане.
— Защо, за Бога? — прекъсна го ядосано брат й. — Защо не й изпрати
— Не аз изпращам самолети — отвърна твърдо директорът на ЦРУ. — Други се занимават с това. Самолетите, които аз мога да изпратя, пораждат твърде много въпроси и възбуждат твърде голямо любопитство в чужбина. Това е всичко, което мога да ти кажа. Сигурността е по-важна от удобствата.
— Съгласен съм с теб, шефе.
Директорът замълча с очевидно раздразнение.
— Знаеш ли нещо? Не бих казал, че е кой знае колко приятно да се говори с теб.
— Сестра ми ме понася безропотно, което пък за мен е по-важно от твоето мнение. А защо казваш, че била по-спокойна — като съпруга и майка, нали така се изрази?
Холанд отново замълча — вече не беше ядосан, а внимателно подбираше думите си.
— Стана неприятен инцидент, който никой от нас не само не беше предвидил, но не беше и очаквал.
— Писна ми вече от такива идиотски извъртяни приказки от американските власти! — развика се Сен Жак. — Този път какво искаш да кажеш? Че си изпратил камион с американски ракети на агентите на Аятоллаха в Париж? Какво се е
Холанд за трети път премълча, въпреки че тежкото му дишане се чуваше ясно.
— Знаеш ли, младежо, много лесно бих затворил телефона и да забравя за съществуването ти. Чудесно би се отразило на кръвното ми налягане.
— Виж какво, шефе, в края на краищата става дума за сестра ми и за онзи приятел, за който се омъжи и който смятам, че е страхотен. Преди пет години вие, копелета такива, повтарям — копелета такива, почти ги убихте в Хонконг и още по на изток. Не знам всичко, защото са или твърде почтени, или твърде тъпи, за да говорят за това, но и това, което ми е известно, е достатъчно, за да не ви поверя дори плащането на заплатите на келнерите по островите.
— Прав си — призна с по-мек тон Холанд, — но не съм бил там по онова време, ако това има някакво значение за теб.
— Няма значение! Цялата ви потайна система е такава. И ти щеше да направиш същото.
— Доколкото съм запознат с обстоятелствата, можеше и аз да сторя същото, а и ти, несъмнено, ако ги знаеше. Но това също е без значение. Вече е история.
— А днес е днес — вметна Сен Жак. — Какво се е случило в Париж? Какъв е този „неприятен инцидент“?
— Според Конклин, на едно частно летище в Поанкаре е била организирана засада, но се е провалила. Зет ти и Алекс не са били ранени. Само това мога да ти кажа.
— Това ми стига.
— Преди малко говорих с Мари. Тя е в Марсилия и утре към обяд ще си бъде у дома. Лично ще я посрещна и ще ни докарат до Чисапийк.
— Ами Дейвид?
— Кой?
— Зет ми!
— А… да, разбира се. Той е на път за Москва.
—
Реактивният самолет на Аерофлот забави ход и се отклони от пистата на московското летище „Шереметиево“. Пилотът плъзна машината по съседната писта за кацане и спря малко преди изхода. Прозвуча съобщение на руски, после на френски.
— Излизането от самолета ще се забави около седем минути. Молим да не ставате от местата си.
Информацията не бе придружена от никакви обяснения и онези пътници от Париж, които не бяха съветски граждани, продължиха да си четат, като предполагаха, че забавянето се дължи на повторна проверка на заминаващ самолет. Но онези, които
Алекс Конклин слезе с накуцване по защитената стълбичка, последван от Борн с две огромни пътни чанти ръчен багаж. Димитрий Крупкин изскочи от автомобила и се отправи към тях, а стълбичката отново бе отделена от самолета и шумът на огромните двигатели започна да расте.