| Ginny-her face still swollen from her own injuries-began chest compressions. | Джинни - с еще распухшим от полученных травм лицом - начала массировать грудь Эрни. |
| She gave way to Twitch just as Julia and Norrie joined Barbie. | Ее уже собрался сменить Твитч, когда к Барби подошли Джулия и Норри. |
| "Will they be able to save him?" Norrie asked. | - Они смогут его спасти? - спросила Норри. |
| "I don't know," Barbie said. | - Не знаю, - ответил Барби. |
| But he did know; that was the hell of it. | Но он знал , и в этом был весь ужас. |
| Twitch took over from Ginny. | Твитч занял место Джинни. |
| Barbie watched as drops of sweat from Twitch's forehead darkened Ernie's shirt. | Барби наблюдал, как капли пота, падающие со лба Твитча, темными пятнами расплываются на рубашке Эрни. |
| After about five minutes he stopped, coughing breathlessly. | Через пять минут он остановился, хрипло закашлялся. |
| When Rusty started to move in, Twitch shook his head. | Расти приготовился его сменить, но Твитч покачал головой: |
| "He's gone." | - Он ушел. |
| Twitch turned to Joanie and said, "I'm so sorry, Mrs. Calvert." | - Повернулся к Джоани: - Очень сожалею, миссис Кэлверт. |
| Joanie's face trembled, then crumpled. | Лицо Джоани задрожало, потом сморщилось. |
| She let out a cry of grief that turned into a coughing fit. | Она издала крик горя, который сменился приступом кашля. |
| Norrie hugged her, coughing again herself. | Норри обняла ее, закашлялась сама. |
| "Barbie," a voice said. "A word?" | - Барби, - послышался голос, - на пару слов. |
| It was Cox, now dressed in brown camo and wearing a fleece jacket against the chill on the other side. | Его звал Кокс, уже в камуфляжной форме и теплой куртке, предохраняющей от холода вне Купола. |
| Barbie didn't like the somber expression on Cox's face. | Барби не понравилось мрачное выражение его лица. |
| Julia went with him. | Джулия подошла вместе с ним. |
| They leaned close to the Dome, trying to breathe slowly and evenly. | Они прислонились к Куполу, стараясь дышать медленно и ровно. |
| "There's been an accident at Kirtland Air Force Base in New Mexico." | - Произошел несчастный случай на военно-воздушной базе в Киртленде, штат Нью-Мексико. |
| Cox kept his voice pitched low. | - Кокс говорил, понизив голос. |
| "They were running final tests on the pencil nuke we meant to try, and... shit." | - Там проводились последние проверки атомной мини-бомбы, которую мы хотели применить, и... черт. |
| "It exploded?" Julia asked, horrified. | - Она взорвалась? - ужаснулась Джулия. |
| "No, ma'am, melted down. | - Нет, мэм, расплавилась. |