There were other victims for whom Barbie might not have an alibi, but the same body-dump argued strongly for the same killer.По части других жертв алиби у Барби, возможно, и не было, но свалка трупов говорила за то, что убийца один.
And if Big Jim had done at least one of the victims-as the stitch marks on Coggins's face suggested-then he had likely done them all.И раз Большой Джим убил как минимум одного из четырех покойников - на это указывали отметины на голове Коггинса, - получалось, что он укокошил и остальных.
Or it might have been Junior. Junior who was now wearing a gun and carrying a badge.Или их убил Младший, который нынче служил в полиции и ходил с оружием.
"We need to go to the police, don't we?" Norrie said.- Мы должны идти с этим в полицию, так? -спросила Норри.
"I'm scared about that," Claire said.- Я этого боюсь, - подала голос Клер.
"I'm really, really scared about that.- Я этого очень, очень боюсь.
What if Rennie killed Brenda Perkins?Что, если Ренни убил Бренду Перкинс?
He lives on this street, too."Он тоже живет на Фабричной улице.
"That's what I said, yesterday," Norrie told her.- Именно это я и сказала вчера, - кивнула Норри.
"And doesn't it seem likely that if she went to see one selectman and got the door slammed in her face, she'd then go on and try the next one in the neighborhood?"- И вполне вероятно, что Бренда, приход которой к одному члену управления закончился тем, что перед ее носом захлопнули дверь, пошла к другому, который живет по соседству.
Joe said (rather indulgently), "I doubt if there's any connection, Mom."- Я сомневаюсь, что здесь есть какая-то связь, мама. - В голосе Джо слышалась легкая снисходительность.
"Maybe not, but she still could have been going to see Jim Rennie.- Может, и нет, но она все равно могла зайти к Джиму Ренни.
And Peter Randolph..." She shook her head.А Питер Рэндолф... - Клер покачала головой.
"When Big Jim says jump, Peter asks how high."- Если Большой Джим скажет - прыгай, Питер спросит, как высоко.
"Good one, Mrs. McClatchey!" Benny cried.- Хороший прикол, миссис Макклэтчи! -воскликнул Бенни.
"You rule, o mother of my-"- Вы рулите, о мать моего...
"Thank you, Benny, but in this town, Jim Rennie rules."- Спасибо, Бенни, но в этом городе рулит Большой Джим.
"What do we do?"- Что нам делать?
Joe was looking at Rusty with troubled eyes.- Джо с тревогой смотрел на Расти.
Rusty thought of the smudge again.Тот вновь подумал о черном пятне.
The yellow sky.О желтом небе.
The smell of smoke in the air.О запахе дыма в воздухе.
He also spared a thought for Jackie Wettington's determination to break Barbie out.Подумал о решимости Джекки Уэттингтон вытащить Барби из тюрьмы.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги