Everybody knew he'd probably marry her some day, just like Honey Wilkes is going to marry Miss Melly's brother, Charles."Всем было известно, что Эшли когда-нибудь женится на мисс Мелли, а Милочка У илкс выйдет замуж за ее брата Чарльза.
"Well, I give it up.- Ладно, не желаю больше ломать себе над этим голову.
But I'm sorry she didn't ask us to supper.Жаль только, что она не пригласила нас поужинать.
I swear I don't want to go home and listen to Ma take on about us being expelled.Признаться, мне страсть как неохота домой и выслушивать маменькины вопли по поводу нашего исключения из университета.
It isn't as if this was the first time."А ведь пора бы ей и привыкнуть.
"Maybe Boyd will have smoothed her down by now.- Будем надеяться, что Бойду уже удалось ее умаслить.
You know what a slick talker that little varmint is.Ты же знаешь, как у этого хитреца ловко подвешен язык.
You know he always can smooth her down."Он всегда умеет ее задобрить.
"Yes, he can do it, but it takes Boyd time.- Да, конечно, но па это ему нужно время.
He has to talk around in circles till Ma gets so confused that she gives up and tells him to save his voice for his law practice.Он будет кружить вокруг да около, пока не заговорит ей зубы и она не сложит оружие и не велит ему приберечь свое красноречие для адвокатской практики.
But he ain't had time to get good started yet.А Бойду небось даже не удалось пока что и подступиться к ма.
Why, I'll bet you Ma is still so excited about the new horse that she'll never even realize we're home again till she sits down to supper tonight and sees Boyd.Бьюсь об заклад, что она все еще в таком упоении от своего нового жеребца, что о нас и думать забыла и вспомнит про наше исключение, только когда сядет ужинать и увидит за столом Бойда.
And before supper is over she'll be going strong and breathing fire.Ну, а к концу ужина она уже распалится вовсю и будет метать громы и молнии.
And it'll be ten o'clock before Boyd gets a chance to tell her that it wouldn't have been honorable for any of us to stay in college after the way the Chancellor talked to you and me.А часам к десяти, и никак не раньше, Бойду удастся втолковать ей, что было бы унизительно для любого из ее сыновей оставаться в учебном заведении, где ректор позволил себе разговаривать с нами в таком тоне.
And it'll be midnight before he gets her turned around to where she's so mad at the Chancellor she'll be asking Boyd why he didn't shoot him.И лишь к полуночи Бойд наконец так заморочит ей голову, что она взбесится и будет кричать на него - почему он не пристрелил ректора.
No, we can't go home till after midnight."Нет, раньше, как к ночи, нам домой лучше не соваться.
The twins looked at each other glumly.Близнецы хмуро поглядели друг на друга.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги