— И снова не обижайся, но сейчас, я бы предпочел пойти с моей толстой тетей Дорис, нежели с тобой в таком состоянии. 

— Ой, обидно слышать. 

— Да, и ты не пойдешь в дом, где прячется мужчина, хладнокровно стрелявший в своего брата и сына. — Он потер недавно зажившую рану на плече. — Я усвоил урок, и мы с тобой недостаточно готовы к штурму. 

— Господи, Круз, ты настоящая заноза в заднице. Ладно, вызывай подкрепление. 

— Я много раз тебе говорил, не упоминай имя господа всуе. 

Сэм лишь зарычала. Только он потянулся к рации, чтобы вызвать подкрепление, как зазвонил его телефон. Он посмотрел на экран, затем на Сэм.

— Смотри, ты мне звонишь. 

— Дерьмо. Это вероятно Ник, и он сейчас в бешенстве. 

— Ты так думаешь? 

— Твой сарказм сейчас совершенно не уместен. 

— Мне ответить? — Сэм уставилась на телефон. — Нет, я перезвоню ему, когда он успокоиться. Вызывай подкрепление, пока Престон снова от нас не ускользнул. 

— Тебе несдобровать, когда Ник до тебя доберется. Надеюсь, мне удастся это увидеть. 

— Заткнись и вызывай группу захвата. 

***

Группа захвата приехала на двух черных фургонах. Они двигались четко, слаженно, согласно инструкциям и были готовы к штурму дома. Раньше Сэм недооценивала работу спецназа, но после случая с Ризом осознала, на какой риск идут эти парни. 

Расставив снайперов на крыше, улице и по бокам дома, они приступили к осаде.

— Черт, — взволнованно сказал Фредди. — Никогда не устану наблюдать за их работой. — По рации передали ряд команд, после чего Фредди открыл дверь своей машины. — Они внутри. Оставайся здесь.  

— Ну конечно. — Сэм вышла следом за Фредди, но новые приступы тошноты едва не заставили ее упасть на колени. Пока она прогоняла летавшие перед глазами звездочки, группа захвата уже выводила из дома сломленного и измученного Престона Синклера.  

Лейтенант группы захвата протянул ей пистолет, запечатанный в пакет для улик.

— Мы вовремя подоспели, он собирался прострелить себе голову. 

На крыльце дома появились Гонзо и капитан Малоун.

— Холланд, я даже не буду утруждать себя вопросом, какого черта ты тут делаешь, — начал капитан. — Хотя, я не удивлен.   

Сэм передала ему пакет.

— Нашли парня и нашли орудие убийства, — ухмыльнулась она, но даже это едва заметное движение давалось ей с трудом. Она обратилась к Гонзо. — Отвези его в участок, помести в комнату допросов и не отходи от него, пока я не позвоню. Не оставляй его ни на секунду, понятно? Пусть Джинни отследит пистолет. Мне нужны доказательства, что он принадлежит Диандре. 

— Да, мэм. — Гонзо взял Престона под руку и повел к машине. 

Малоун удивленно приподнял бровь.

— Холланд, что ты задумала? 

— Кто—то должен забрать Диандру из городской больницы. 

— Это не ответ на мой вопрос. 

Перейти на страницу:

Похожие книги