К вечеру на следующий день после празднования Рождества Том получил тревожную весть от Люциуса. Человеку ортодоксов, затесавшемуся в ряды новых Упивающихся Смертью, впервые удалось заранее сообщить о предстоящем серьезном нападении. Операция планировалась в Косом Переулке в Лондоне. Запас времени на подготовку отражения атаки оказался невелик – около часа, но и это являлось настоящим подарком судьбы. Перво-наперво уведомили всех, имевших амулеты связи, чтобы они увели родных и знакомых из зоны предстоящего нападения. Фоули по договоренной процедуре обратился напрямую к министру и, сославшись на анонимное уведомление, передал эти важные сведения. Личный состав Аврората срочно подняли по тревоге в рамках секретной операции, что означало – ни один из вызванных сотрудников не сможет никуда отлучиться или послать кому-либо сообщение, пока не отправится на задание. Предосторожности посчитали необходимыми, не желая вспугнуть террористов. Добровольцы от ортодоксов готовились оказать посильную помощь стражам порядка, рассредоточившись по Косому Переулку в праздной толпе волшебников, продолжавших отмечать Рождество.

Том с Северусом тоже и не думали оставаться в стороне. Их сборы были быстрыми, без суеты и бесполезного расточительства сил и времени. Костюмы из драконьей кожи они надежно спрятали под накинутыми сверху широкими мантиями, покрой и расцветка которых вряд ли отличались от одежд обычных волшебников. Гарри впервые довелось наблюдать, как родные ему люди на глазах изменились до неузнаваемости – он догадывался, что сейчас видел перед собой настоящих боевых магов. Больше не было ни мягкости, ни предупредительности, ни заботы, еще несколько минут назад светившихся в их взглядах. Собранность, расчетливость, жесткость и полное отсутствие любых привычных человеческих эмоций в их облике даже слегка испугали Гарри. Теперь он понял, что имел в виду Северус, когда говорил, что мастер боевой магии это хладнокровный убийца. Слова протеста и требование взять его с собой застряли в горле Гарри – перечить, что-то доказывать и уж тем более поступать по-своему расхотелось. Поэтому он только спросил:

– Чем я могу быть полезен?

– Вот координаты, – Том взмахом руки прямо в воздухе магическим огнем написал ряд цифр. – Это пункт эвакуации стандартными портключами для раненных, созданный ортодоксами для таких вот случаев. Колдомедиков уже должны были вызвать. Там есть все необходимое для оказания первой помощи. Но тем не менее захвати зелья, которые мы сварили перед праздником. С остальным разберешься на месте, – инструкции четкие, сухие, скорее, похожие на приказ. Гарри было непривычно видеть Тома настолько властным, но теперь не оставалось ни малейших сомнений – именно такой человек смог сплотить вокруг себя тех, кого называли ортодоксами. Это был уже вовсе не обычный ученый, с удовольствием просиживавший над пыльными книгами и умевший сутками следить за любопытным экспериментом. Это был настоящий лидер, командир, способный с легкостью подчинить своим авторитетом целую армию.

– Я не подведу, – пообещал Гарри, получив в ответ лишь легкий кивок, говоривший то ли о том, что его услышали, то ли – что в нем и не сомневались.

Сверившись со временем, Северус бросил:

– Пора. Нужно выбрать удобную позицию.

– Идем, – согласился Том.

– Удачи, – Гарри неимоверно хотелось сжать обоих в объятиях, но обстановка не располагала к открытому проявлению чувств. Ему стало страшно, по-настоящему страшно. Ледяные пальцы ужаса поглаживали его по спине, и он с трудом сдерживался, чтобы не дрожать. Он никогда раньше ни о ком не волновался так сильно – даже о себе. Ответом ему послужили короткие внимательные взгляды двух пар глаз – пронзительно-синих, как майское небо в солнечный день, и темно-шоколадных, почти черных. Они говорили гораздо больше, чем сотни слов, несмотря на отсутствие в них привычных эмоций.

***

Направляясь в лабораторию за зельями, о которых говорил Том, Гарри лихорадочно прикидывал, не могут ли попасть под удар его друзья. По всему выходило, что особо переживать по этому поводу не было нужды. Гермиона скрывалась со своими родителями, да и в любом случае вряд ли они отправились бы на прогулку в магическую часть Лондона. Малфой наверняка знал об угрожавшей опасности, так что даже если он и предпринял вылазку, то сейчас Люциус уже позаботился о его безопасности. А Рон говорил, что на праздники они не планировали отлучаться из дому, потому что Артур все еще был слаб после возвращения из больницы. Так что, убедив себя, что друзьям ничего не грозит, Гарри, собрав необходимое и стараясь не впадать в панику из-за осознания, куда именно отправились его близкие, устремился к выходу из Певерелл-мэнора.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги